달력

32024  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

인사말을 익히자!!! (Meeting)

 

밤새 안녕하셨습니까 ? (오전 10시쯤까지)

Selamat pagi (슬라맛 빠기)

안녕하십니까 ? (오전 10시쯤부터 오후 3시쯤까지)

Selamat siang (슬라맛 시앙)

안녕하십니까 ? (오후 3시쯤부터 해질 무렵까지)

Selamat sore (슬라맛 소레)

안녕하십니까 ? (일몰 이후. 만나거나 헤어질 때도 쓴다.)

Selamat malam (슬라맛 말람)

안녕히 주무세요.

Selamat tidur (슬라맛 띠두르)

어서오세요.

Selamat datang (슬라맛 다땅)

안녕히 계십시요.(떠나는 사람이 남아있는 사람에게)

Selamat jalan (슬라맛 잘란)

안녕히 가십시요.(남아잇는 사람이 떠나는 사람에게)

Selamat tinggal (슬라맛 띵갈)

다시 만날 때까지 안녕.

Sampai bertemu lagi(쌈빠이 버르뜨므 라기)

감사합니다.

Terima kasih(뜨리마 까시)

별말씀을요.

Kembali(끔발리)

피차 일반입니다.

Sama-sama(사마 사마)

용서하세요.

Maaf (마아프)

상관없습니다.(괜찮습니다.)

Tidak apa-apa(띠닥 아빠 아빠)

건강하신가요 ?

Apa Kabar?(아빠 까바르)

건강합니다.

Baik-baik saja (바익 바익 사자)

   

간단한 외마디 표현 (a scream)

 

위험해 !

Awas!(아와스)

조심해 !

Hati-hati!(하띠-하띠)

정말입니까?. 그래요?

Betul?(브뚤)

설마.

Masa!(마사)

거짓말 !

Bohong! (보홍)

멋있군 !

Bagus!(바구스)

최고다 !

Asik!(아식)

굉장하군 !

Hebat! (흐밧)

챔피언 ! 과연 !

Jago! (자고)

그렇습니다.

Begitu! (브기뚜)

가엾어라 !

Kasihan!(까시안)

안돼 ! 하지마 !

Jangan!(장안)

필요 없습니다.

Tidak usah.(띠닥 우사)

상관없습니다.(괜찮습니다.)

Tidak apa-apa.(띠닥 아빠 아빠)

아야 ! 또는 무언가에 의해 상처를 입었을 경우.

Aduh ! (아두)

대단히 유감입니다.

Sayang sekali!(사양 스깔리)

죄송합니다.(사람 앞을 가로질러 갈 경우 등)

Permisi.(쁘르미시)

   

공항에서 (Airport)

 

제 가방을 어디에서 찾습니까 ?

Ambil bagasi saya di mana ?

(암빌 바가시 사야 디 마나)

어느 비행기를 타고왔습니까 ?

Naik pesawatnya apa ?

(나익 쁘사왓냐 아빠)

저는 서울로부터 가루다 626기를 타고왔습니다.

Saya naik pesawat dengan Garuda 626 dari Seoul.

(사야 나익 쁘사왓 등안 가루다 626 다리 서울)

그렇다면 4번 클레인에서 찾으십시요

Kalau begitu ambilnya di sana klam nomor 4.

(깔라우 브기뚜 암빌냐 디 사나 끌람 노모르 음빳)

고맙습니다. 선생님

Terimah kasih,pak(bu)(뜨리마 까시,빠(부))

선생님은 어디에서 오셨습니까 ?

Tuan dari mana ?(뚜안 다리 마나 ?)

저는 서울에서 왔습니다.

Saya dari Korea.(사야 다리 꼬레아)

인도네시아에 오신 경험이 있습니까 ?

Sudah pernah Indonesia ?(수다 쁘르나 인도네시아 ?)

아직요, 이번이 처음입니다.

Belum, ini baru pertama kali.

(블룸,이니 바루 쁘르따마 깔리)

예, 저는 벌써 두번째입니다.

Ia, Saya sudah dua kali.(이아,사야 수다 두아깔리.)

선생님은 자카르타 어디에서 묵으십니까 ?

Tuan di Jakarta tinggalnya di mana ?

(뚜안 디 자카르타 띵갈냐 디 마나 ?)

저는 호텔을 예약해 두었습니다.

Saya sudah buking Hotel.(사야 수다 부킹 호텔)

저는 친구 집에 묵을 예정입니다.

Saya akan tinggal di rumah teman.

(사야 아깐 띵갈 디 루마 뜨만)

택시는 어디에서 탑니까?

Bisa cari taksi di mana ?(비사 짜리 딱시 디 마나 ?)

저문을 지나면 손님을 기다리고 있는

택시가 많이 있습니다.

Keluar lewat pintu itu,ada banyak taksi yang

menunggu tamu.

(끌루아르 레왓 삔뚜 이뚜, 아다 바냑 딱시 양 므눙구 따무)

환전소가 어디있습니까 ?

Money changernya di mana ?(머니 첸져르냐 디 마나 ?)

맥도날드에서 가까운 곳에 있습니다.

Dekat di Macdonald.(드깟 디 맥도날드)

여기에는 환전소가 없습니다.

Di sini tidak ada Money changer.

(디 시니 띠닥 아다 머니 첸져르.)

저는 달러를 루피아로 바꾸고 십습니다.

Saya mau tukar uang US dollar dengan Rupiah.

(사야 마우 뚜까르 우앙 유에스 돌라르 등안 루삐아)

얼마나 바꾸시겠습니까 ?

Mau tukar Berapa?(마우 뚜까르 브라빠 ?)

100달러를 바꾸고 십습니다.

Saya mau tukar seratus (100) dollar.

(사야 마우 뚜까르 스라뚜스 돌라르)

괜찮으시면 잔돈으로 주십시요.

Kalau bisa saya mau uang kecil.

(깔라우 비사 사야 마우 우앙 끄찔)

어디로 가십니까 ?

Mau ke mana ?(마우 끄 마나 ?)

힐튼호텔로 가주세요.

Saya mau ke Hotel Hilton.(사야 마우 끄 호텔 힐튼)

이주소로 갈수 있습니까 ?

Saya mau ke dengan alamat ini ?

(사야 마우 끄 등안 알라맛 이니)

고속도로로 가시겠습니까,

아니면 국도로 가시겠습니까?

Mau lewat tol atau jalan biasa ?

(마우 레왓 똘 아따우 잘란 비아사)

고속도로로 가주세요.

Lewat tol saja.(레왓 똘 사자)

저, 에어컨이 시원하지 않군요.

Permisi, AC nya kurang dingin.(쁘르미시 아쎄냐 꾸랑 딩인)

여기에서 멈추어 주세요.

Berhenti di sini saja.(브르헨띠 디 시니 사자)

저, 거스름돈이 모자라군요.

Permisi,kembaliannya kurang.(쁘르미시, 끔발리냐 꾸랑)

미안합니다만 잔돈이 없습니다.

Maaf,Saya tidak ada uang kecil.

(마아프, 사야 띠닥 아다 우앙 끄찔)

   

호텔에서 (Hotel)

 

체크 인을 하고 싶은데요.

Saya mau check in.(사댜 마우 체크-인)

예약이 되어 있습니까 ?

Sudah buking atau belum pak(bu)?

(수다 부킹 아따우 블룸 빠 (부) ?)

예, 이미 예약이 되어 있습니다.

Ya, Saya sudah buking.(야, 사야 수다 부킹)

아니요, 예약이 안되어 있습니다.

Tidak, Saya belum buking.(띠다, 사야 블룸 부킹)

누구 앞으로 예약 하셨지요,선생님(부인) ?

Atas nama siapa,pak(bu)?(아따스 나마 시아빠, 빠 (부) ?)

제 이름앞으로 했습니다. 김민기 입니다.

Atas nama saya, Kim min ki.(아따스 나마 사야, 김민기)

잠시만요,선생님... 이것을 좀 작성해 주십시요.

Sebentar,pak..Tolong isi ini.(스븐따르 빠.... 똘롱 이시 이니)

아직 방이 있습니까 ?

Masih ada kamar ?(마시 아다 까마르 ?)

방을 먼저 체크 하겠습니다.

Coba saya check kamarnay.(쪼바 사야 첵 까마르냐)

몇일을 묵으실 예정입니까 ?

Untuk berapa malam,pak ?(운뚝 브라빠 말람,빠 ?)

이틀입니다.

Untuk dua malam.(운뚝 두아 말람)

하루 가격은 얼마나 됩니까 ?

Untuk satu malam harganya berapa ?

(운뚝 사뚜 말람 하르가냐 브라빠 ?)

아침식사를 포함해 120달러입니다.

Seratus dua puluh US dollar sudah termasuk brekfast.

(스라뚜스 두아 뿔루 유에쓰 돌라르 수다 뜨르마숙 브렉퍼스트)

모닝 콜은 아침 여섯시에 해주십시요.

Saya minta morning call jam enam pagi.

(사야 민따 모닝-콜 잠 으남 잠 빠기)

알겠습니다.

여기 열쇠와 아침식사표를 받으십시요.

Baik, ini kuncinya dan kupon brekfastnya.

(바익, 이니 꾼찌냐 단 쿠폰 브렉퍼스트냐.)

마실 물을 가져다 주십시오.

Tolong antarkan air minum.(똘롱 안따르깐 아이르 미눔)

   

거리에서 (Street)

 

택시를 부를 수 있습니까 ?

Bisa panggil taksi ?(비사 빵길 딱시)

질문해도 괜찮습니까 ?

Boleh tanya ?(볼레 따냐 ?)

수라바야 거리는 어디에 있습니까 ?

Di mana jalan Surabaya ?(디 마나 잘란 수라바야 ?)

이건물을 지나 직진 하십시요.

Lewat gedung ini dan terus saja

(레왓 그둥 이니 단 뜨루스 사자.)

그곳은 여기에서 얼마나 멉니까 ?

Tempat itu jauh dari sini ?(뜸빳 이뚜 자우 다리 시니 ?)

담배는 어디에서 살 수 있습니까 ?

Bisa beli rokok di mana ?(비사 블리 고꼭 디 마나 ?)

저기있는 상점에서 살 수 있습니다.

Bisa beli di warung situ(비사 블리 디 와룽 시뚜)

   

쇼핑 (Shopping)

 

얼마입니까 ?

Berapa ini ?(브라빠 이니 ?)

이것은 20,000 루피아입니다.

Ini 20,000 Ribu Rupiah(이니 두아 뿔루 리부 루삐아)

매우 비싸군요!

Mahal sekali !(마할 스깔리!)

이것은 싼 가격입니다.

Ini sudah murah.

(이니 수다 무라)

가격을 깍을 수 있습니까 ?

Boleh kurangi haraganya ?(볼레 꾸랑이 하르가냐 ?)

좋아요 ! 천루피아 깍아드리죠.

OK! Potong 1,000 rupiah saja.

(오케이 ! 뽀동 스리부 루삐아 사자)

더는 깍아줄 수 없습니까?

Tidak bisa kurangi lagi, Pak ?(띠닥 비사 꾸랑이 라기,빠 ?)

아이고 ~ 더 깍아주면 제가 손해를 봅니다.

Aduh ~ tidak bisa, ini murah benar. Saya rugi.

(아두 ~ 띠닥비사 이니 무라 브나르 사야 루기.)

좋아요 ! 여기 돈받으세요.

OK ! Ini uangnya.(오케이 ! 이니 우앙냐)

   

식당 (Restaurant)

 

무엇을 주문 하시겠습니까 ?

Mau pesan apa ?(마우 쁘산 아빠 ?)

사떼와 나시고랭을 주십시오.

Saya minta Sate dan Nasi goreng saja.

(사야 민따 사테 단 나시 고렝 사자)

음료수는 차와 코카콜라로 주십시오.

Minumannya minta Teh sama Coka-cola.

(미눔안냐 민따 테 사마 코카콜라)

이곳에서 제일 맛있는 음식은 무엇입니까 ?

Yang mana makanan Paling enak di sini.

(양 마나 마깐안 빨링 에낙 디 시니)

이 음식은 너무 맵습니다.

Makanan ini terlalu pedas.(마깐안 이니 뜨르랄루 쁘다스)

정말 맛이 있었습니다.

Enak sekali.(에낙 스깔리)

계산서를 가져다 주십시오.

Mas ! minta Bon saja.(마스 ! 민따 본 사자)

   

전화 (Telephone)

 

여보세요, 미스터 김이랑 통화를 할 수 있습니까 ?

Halo, Saya boleh bicara dengan Mr.Kim ?

(할로, 사야 볼레 비짜라 등안 미스터 김)

미스터 김은 통화 중입니다.

Mr.Kim sedang bicara.(미스터 김 스당 비짜라)

나중에 하십시요

Nnti saja.(난띠 사자)

잠시만 기다리세요. 제가 그분을 불러들릴께요.

Tunggu sebentar saya panggilkan orangnya.

(뚱구 스븐따르 사야 빵길깐 오랑냐)

공중전화는 어디에 있습니까 ?

Telepon umumnya ada di mana ?

(뗄레뽄 우뭄냐 아다 디 마나?)

지금은 통화중입니다.

Sedang sibuk.(스당 시북)

나중에 나에게 전화해달라고 해주세요.

Tolong nanti suruh dia telepon kepada saya.

(똘롱 난띠 수루 디아 뗄레뽄 끄빠다 사야)

   

병원 (Hospital)

 

의사선생님을 만나고 십습니다.

Saya mau ketemu Dokter(사야 마우 끄뜨무 독터르).

몇시에 방문하면 되겠습니까 ?

Saya kesana jam berapa ?(사야 끄 사나 잠 브라빠 ?)

머리가 아픕니다.

Saya sakit kepala(사야 사낏 끄빨라)

저는 식욕이 없습니다.

Saya tidak nafsu makan(사야 띠다 비사 마깐)

제 상태가 어떻습니까 ?

Bagaimana kondisi saya ?(바가이마나 꼰디시


Posted by skyedu
|