달력

32024  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

영어 성경 구절 [창세기 6장7절 / Genesis 6:7]


And the Lord said, "I will completely wipe out this human race that I have created.

Yes, and I will destroy all the animals and birds, too.

I am sorry I ever made them."

그래서 주 하나님께서 말씀하셨습니다. "내가 만든 땅 위의 사람들을 모두 멸망시키겠다.

사람에서부터 땅 위의 모든 짐승과 기어다니는 것과 공중의 새까지도 멸망시키겠다.

왜냐하면 내가 그것들을 만든 것을 후회하기 때문이다.




영어 성경 구절 [직독직해, 문법, 단어]

 

And the Lord said,               / I will completely wipe out / this human race / (that) I have created.

그리고 주 하나님께서 말씀하셨다 / 내가 완전히 쓸어버릴 것이다 / 이 인류를              / 내가 창조한


[ wipe out : 쓸어버리다, 몰살(섬멸,완파)하다 ; 녹초로(기진맥진하게) 만들다 ]



Yes,                       / and I will destroy       / all the animals and birds, too.

맞다(내가 그리 할 것이다) / 그리고 내가 말살할 것이다 / 모든 짐승들과 새들까지도


[ destroy : 파괴하다, 말살하다 ; 죽이다, 살처분하다 ]




I am sorry / I ever made them.

후회스럽다 / 내가 그것들(모든 창조물들)을 만들었다는 것이

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 6장6절 / Genesis 6:6  (0) 2018.04.13
창세기 6장5절 / Genesis 6:5  (0) 2017.12.06
창세기 6장2절 / Genesis 6:2  (0) 2017.12.05
창세기 6장1절 / Genesis 6:1  (0) 2017.11.30
창세기 5장5절 / Genesis 5:5  (0) 2017.11.29
Posted by skyedu
|

영어 성경 구절 [창세기 6장6절 / Genesis 6:6]


The Lord was sorry that He had made human beings on the earth. It broke His heart.

주 하나님께서는 땅 위에 사람을 만드신 것을 한탄하시며 마음 아파하셨습니다.




영어 성경 구절 [직독직해, 문법, 단어]

 

The Lord was sorry                    / that He had made human beings / on the earth.

주 하나님께서는 한탄(후회)하셨습니다 / 하나님께서 사람들을 만드셨던 것을  / 땅 위에  


[ sorry : 안쓰러운,애석한,안타까운 ; 유감스러운,후회하는,한탄하는 ; 남부끄러운 ; 미안한 ]

[ human being : 인간, 사람 ]



It broke His heart.

그것이 하나님의 마음을 아프게 하였습니다.


[ break ~(somebody's) heart : ~의 마음을 찢어지게(아프게, 비통하게, 무너지게, 상심하게) 하다 ]

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 6장7절 / Genesis 6:7  (0) 2018.04.17
창세기 6장5절 / Genesis 6:5  (0) 2017.12.06
창세기 6장2절 / Genesis 6:2  (0) 2017.12.05
창세기 6장1절 / Genesis 6:1  (0) 2017.11.30
창세기 5장5절 / Genesis 5:5  (0) 2017.11.29
Posted by skyedu
|

When Adam was 130 years old, his son Seth was born, and Seth was the very image of his father.

아담은 백서른 살이 되어서 자기의 모습 곧 자기 형상을 닮은 아들을 낳아 이름을 셋이라 지었다.




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

When Adam was 130 years old, / his son Seth was born, / and Seth was the very image of his father.

아담이 130살이었을 때                    / 그의 아들 셋이 태어났다     / 그리고 셋은 그의 아버지와 매우 닮은 모습이었다

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 5장5절 / Genesis 5:5  (0) 2017.11.29
창세기 5장4절 / Genesis 5:4  (0) 2017.11.28
창세기 5장2절 / Genesis 5:2  (0) 2017.10.24
창세기 4장26절 / Genesis 4:26  (0) 2017.08.05
창세기 4장25절 / Genesis 4:25  (0) 2017.08.04
Posted by skyedu
|

God created them male and female, and He blessed them and called them 'human'.

하나님께서는 남자와 여자를 창조하시고, 그날 그들에게 복을 주시며 그들의 이름을 '사람'이라고 하셨습니다.




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

God created them                  / male and female, / and He blessed them        / and called them 'human'.

하나님께서 그들을 창조하셨습니다 / 남성과 여성으로     / 그리고 그들을 축복하셨습니다 / 그리고 그들을 '사람'이라고 부르셨습니다

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 5장4절 / Genesis 5:4  (0) 2017.11.28
창세기 5장3절 / Genesis 5:3  (0) 2017.11.21
창세기 4장26절 / Genesis 4:26  (0) 2017.08.05
창세기 4장25절 / Genesis 4:25  (0) 2017.08.04
창세기 4장25절 / Genesis 4:25  (0) 2017.05.31
Posted by skyedu
|

Seth also had a son and named him Enosh.

At that time people began to call upon the name of the Lord and worship the Lord.


셋도 역시 아들을 낳아, 이름을 에노스라고 지었습니다.

그때부터 사람들은 하나님의 이름을 부르며, 예배를 드리기 시작했습니다.




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

Seth also had a son       / and named him Enosh.

셋도 역시 아들을 낳았습니다 / 그리고 그의 이름을 에노스라고 지었습니다




At that time / people began to             / call upon the name of the Lord / and worship the Lord.

그때에          / 사람들은 ~하기 시작했습니다 / 하나님의 이름을 부르다                 / 하나님께 예배를 드리다 


▷ 그때부터 사람들은 하나님의 은혜와 축복을 청하며 하나님의 이름을 부르고 예배를 드리기 시작했습니다.


[ call upon(on) : ~에게 청하다, ~에게 부탁하다 ]

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 5장3절 / Genesis 5:3  (0) 2017.11.21
창세기 5장2절 / Genesis 5:2  (0) 2017.10.24
창세기 4장25절 / Genesis 4:25  (0) 2017.08.04
창세기 4장25절 / Genesis 4:25  (0) 2017.05.31
창세기 4장16절 / Genesis 4:16  (0) 2017.05.15
Posted by skyedu
|

Adam slept with his wife again, and she gave birth to another son. She named him Seth,

for she said, "God has granted me another son in place of Abel, the one Cain killed."


아담이 다시 자기 아내 하와와 동침해 아들을 낳았습니다. 하와는 그 아들의 이름을 셋이라고 지었습니다.

그리하여 하와가 말하길, "하나님께서 가인이 죽인 아벨을 대신해 내게 다른 아기를 주셨다."




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

Adam slept with his wife again,          / and she gave birth to another son.     / She named him Seth,

아담이 그의 아내와 다시 잠자리를 했습니다 / 그리고는 하와가 또 다른 아들을 낳았습니다 / 그녀는 그 아들에게 셋이라 이름 지었습니다


[ give birth to : 출산하다 ]




for she said,                / God has granted me / another son / in place of Abel, / the one / Cain killed

그리하여 하와가 말했습니다 / 하나님께서 내게 허락하셨다 / 또 다른 아들을 / 아벨을 대신해 / 그 아들 / 가인이 죽였던


▷ 하와가 말하길, "하나님께서 가인이 죽인 아들인 아벨을 대신해 또 다른 아들을 내게 허락하셨다."


the one Cain killed : 영어[그 사람(아벨) 가인이 죽인]와 한글[가인이 죽인 그 사람(아벨)]의 어순 차이를 확인해 보세요.


[ grant : 승인(허락)하다 ]   [ in place of ~ : ~을 대신해서 ]

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 5장2절 / Genesis 5:2  (0) 2017.10.24
창세기 4장26절 / Genesis 4:26  (0) 2017.08.05
창세기 4장25절 / Genesis 4:25  (0) 2017.05.31
창세기 4장16절 / Genesis 4:16  (0) 2017.05.15
창세기 4장15절 / Genesis 4:15  (0) 2017.05.12
Posted by skyedu
|

Adam slept with his wife again, and she gave birth to another son. She named him Seth,

for she said, "God has granted me another son in place of Abel, the one Cain killed."


아담이 다시 자기 아내 하와와 동침해 아들을 낳았습니다. 하와는 그 아들의 이름을 셋이라고 지었습니다.

그리하여 하와가 말하길, "하나님께서 가인이 죽인 아벨을 대신해 내게 다른 아기를 주셨다."




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

Adam slept with his wife again,          / and she gave birth to another son.     / She named him Seth,

아담이 그의 아내와 다시 잠자리를 했습니다 / 그리고는 하와가 또 다른 아들을 낳았습니다 / 그녀는 그 아들에게 셋이라 이름 지었습니다


[ give birth to : 출산하다 ]




for she said,                / God has granted me / another son / in place of Abel, / the one / Cain killed

그리하여 하와가 말했습니다 / 하나님께서 내게 허락하셨다 / 또 다른 아들을 / 아벨을 대신해 / 그 아들 / 가인이 죽였던


▷ 하와가 말하길, "하나님께서 가인이 죽인 아들인 아벨을 대신해 또 다른 아들을 내게 허락하셨다."


the one Cain killed : 영어[그 사람(아벨) 가인이 죽인]와 한글[가인이 죽인 그 사람(아벨)]의 어순 차이를 확인해 보세요.


[ grant : 승인(허락)하다 ]   [ in place of ~ : ~을 대신해서 ]

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 4장26절 / Genesis 4:26  (0) 2017.08.05
창세기 4장25절 / Genesis 4:25  (0) 2017.08.04
창세기 4장16절 / Genesis 4:16  (0) 2017.05.15
창세기 4장15절 / Genesis 4:15  (0) 2017.05.12
창세기 4장14절 / Genesis 4:14  (0) 2017.05.09
Posted by skyedu
|

So Cain left the Lord's presence and settled in the land of Nod, east of Eden.


가인은 하나님 앞을 떠나 에덴 동쪽 놋 땅에서 살았습니다.




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

So Cain left the Lord's presence                               / and settled in the land of Nod, / east of Eden.

그래서 가인은 하나님이 계시는(보호해주시는) 곳을 떠났습니다 / 그리고 놋 땅에 정착했습니다         / 에덴 동쪽


[ presence : 있음, 존재(함) ]

[ settle : <논쟁 등을> 해결하다,끝내다,합의를 보다 ; <마침내> 결정하다 ; 정착하다 ; 적응하다 ; 진정(안정)되다 ]

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 4장25절 / Genesis 4:25  (0) 2017.08.04
창세기 4장25절 / Genesis 4:25  (0) 2017.05.31
창세기 4장15절 / Genesis 4:15  (0) 2017.05.12
창세기 4장14절 / Genesis 4:14  (0) 2017.05.09
창세기 4장13절 / Genesis 4:13  (0) 2017.05.08
Posted by skyedu
|

The Lord replied,

"They will not kill you, for I will give seven times your punishment to anyone who does."

Then the Lord put a mark on Cain to warn anyone who might try to kill him.


하나님께서 가인에게 말씀하셨습니다.

"아니다. 누구든지 가인을 죽이는 사람은 일곱 배나 벌을 받을 것이다."라고 하시고,

하나님께서 가인에게 표시를 해주셔서, 가인이 누구를 만나든지 그 사람이 가인을 죽이지 못하게 하셨습니다.




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

The Lord replied,

하나님께서 응답하셨습니다 



They will not kill you,         / for I will give seven times your punishment / to anyone / who does.

그들은 너를 죽이지 않을 것이다 / 왜냐하면 내가 너의 벌에 일곱 배를 줄 것이므로   / 누구나에게 / 행하는(kill you)


[ 이 문장에서 for 는 because 의 뜻입니다. ]


▷ anyone who does : 행하는(너를 죽이는) 누구나

 



Then the Lord put a mark                   / on Cain / to warn anyone             / who might try to kill him.

그리고나서 하나님께서 표시를 해주셨습니다 / 가인에게 / 누구나에게 경고를 하시려고 / 가인을 죽이려 할지도 모르는


[ might : ~할지도(일지도) 모르다 ; ~해도 좋다 ]


▷ anyone who might try to kill him : 그(가인)를 죽이려 할지도 모르는 누구나

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 4장25절 / Genesis 4:25  (0) 2017.05.31
창세기 4장16절 / Genesis 4:16  (0) 2017.05.15
창세기 4장14절 / Genesis 4:14  (0) 2017.05.09
창세기 4장13절 / Genesis 4:13  (0) 2017.05.08
창세기 4장12절 / Genesis 4:12  (0) 2017.04.26
Posted by skyedu
|

"You have banished me from my land and from your presence.

You have made me a wandering fugitive. All who see me will try to kill me."

"주께서 오늘 저를 땅에서 쫓아 내셨습니다. 저는 이제 주를 만나 뵐 수도 없을 것입니다.

저는 땅에서 떠돌며 유랑할 것이고, 누구든지 저를 만나는 사람은 저를 죽이려고 할 것입니다."




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

You have banished me   / from my land            / and from your presence.

주께서 저를 추방하셨습니다 / 제가 지내는 땅으로부터 / 그리고 주님이 계신(지켜주시는) 곳으로부터 


[ banish : 추방하다 ; 사라지게 만들다 ]   [ presence : 있음, 존재(함) ; 참석 ; 주둔(군) ]



You have made me      / a wandering fugitive.   All          / who see me / will try to kill me.

주께서 저를 만드셨습니다 / 떠돌아다니는 도망자로    모든 사람이 / 저를 보는       / 저를 죽이려고 할 것입니다


[ wandering : 떠돌아다니는, 방랑(유랑)하는 ; 헤매는 ]   [ fugitive : 도망자, 탈주자 ]


▷ All who see me : 저를 보는 모든 사람이

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 4장16절 / Genesis 4:16  (0) 2017.05.15
창세기 4장15절 / Genesis 4:15  (0) 2017.05.12
창세기 4장13절 / Genesis 4:13  (0) 2017.05.08
창세기 4장12절 / Genesis 4:12  (0) 2017.04.26
창세기 4장11절 / Genesis 4:11  (0) 2017.04.20
Posted by skyedu
|