달력

22025  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

The more I think about it, the more upset I get.

생각하면 할수록 더 화가 나네.



오늘의 영어문장을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.


The more I think about it, / the more upset I get.

그것에 대해 생각할수록       /  더 화가 나

[the 비교급 ~, the 비교급 ~ : ~할수록 더 ~하다]

 

Posted by skyedu
|

For some reason, I'm getting sentimental and often feel like crying these days.

어떤 이유에서인지 요즘 들어 점점 감성적이 되고 자주 눈물이 나.



오늘의 영어문장을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.


For some reason, / I'm getting sentimental / and often feel like crying / these days.

어떤 이유에서인지  /  난 점점 감성적이 되고 있어  /  그리고 자주 울고 싶어져   /  요즘

[for some reason : 어떤 이유에서인지, 뭣 때문인지] [get sentimental : 감성적이 되다] [feel like ~ : ~하고 싶은 기분이 들다]

 

Posted by skyedu
|

At one time I was so crazy about camping that I went camping every weekend.

한때는 캠핑에 너무 미쳐서 주말마다 캠핑을 갔었어.




오늘의 영어문장을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.


At one time / I was so crazy about camping / that I went camping / every weekend.

한때는         /  난 캠핑에 너무 미쳐서                  /  난 캠핑을 갔었다        /  주말마다

[be crazy about ~ : ~에 미치다(푹 빠져 있다, 열광하다, 열중하다)]

 

Posted by skyedu
|

Do you want to go for a cold beer after the movie?

영화보고 시원한 맥주 한 잔 하러 갈래?




오늘의 영어문장을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.


Do you want to / go for a cold beer / after the movie?

~할래?  /  시원한 맥주 한 잔 하러 가다  /  영화를 본 후에

 

 

Posted by skyedu
|

When I can't understand others, I always try to put myself in their shoes.

전 다른 사람들을 이해하기 힘들 때 항상 그들의 입장에서 생각해 보려고 노력을 합니다.




오늘의 영어문장을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.


When I can't understand others, / I always try to / put myself in their shoes.

난 다른 사람들을 이해할 수 없을 때 / 난 항상 ~하려고 노력한다 이후로 / 그들의 입장이 되어보다

[put ~self in ~ shoes(place, position) : 입장을 바꾸어 생각하다, 역지사지하다]

 

Posted by skyedu
|

Judging from his accent, he must be born and raised in Busan.

그의 사투리로 봐서는 부산 토박이가 틀림없어.




오늘의 영어문장을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.


Judging from his accent, / he must be born and raised in Busan.

그의 억양으로 판단하건대   /  그는 부산에서 나고 자랐던 것이 틀림없다

[judgin from ~ : ~로 판단하건대(미루어보건대, 추측해보건대, 짐작컨대..)]

[must ~ : ~해야 한다  /  ~임에 틀림없다]

 

Posted by skyedu
|

My English is not good enough to travel around Europe by myself.

전 혼자 유럽 여행을 갈 정도로 영어 실력이 좋진 않아요.




오늘의 영어문장을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.


My English is not good enough / to travel around Europe / by myself.

내 영어 실력이 ~할 만큼 충분히 좋지는 않다  /  유럽 여행을 할   /  혼자서

 

Posted by skyedu
|

Do you remember the man who talked to us in the pub last weekend?

 

지난 주말에 술집에서 우리한테 말 걸었던 남자 기억 나?


 

오늘의 영어문장을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.

 

 

Do you remember the man / who talked to us / in the pub / last weekend?

 

너 그 남자 기억 해?              /  우리한테 말을 걸었던  /  술집에서  /  지난 주말에

 

Posted by skyedu
|

I prefer summer to winter because I'm unusually sensitive to cold.

 

제가 유달리 추위를 많이 타서 겨울보다 여름을 더 좋아해요.  

 

오늘의 영어문장을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.

 

I prefer summer / to winter / because I'm unusually sensitive / to cold.

 

전 여름을 더 좋아해요 / 겨울보다  /  제가 유달리 민감하거든요          /  추위에

 

[prefer A to B : B보다 A를 더 선호하다]   [be sensitive to cold(heat) : 추위(더위)를 타다]

 

Posted by skyedu
|

I wonder why she went home without saying anything while drinking together last night.

 

난 그녀가 어젯밤에 함께 술을 마시다가 왜 아무런 말도 없이 집에 가버렸지 궁금해.

 

 

오늘의 영어문장을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.

 

I wonder / why she went home / without saying anything / while drinking together / last night.

 

난 궁금해   /  왜 그녀가 집에 갔는지      /  아무런 말도 없이                     /  함께 술을 마시다가              /  어젯밤에

 

Posted by skyedu
|