달력

12025  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
'과거 진행형과 과거시제'를 비교해 보도록 하겠습니다.

 

앞장에서 배웠듯이 과거진행형은 과거 어떤시점을 기준으로 그 당시에 어떤일이 '진행되고 있었음'을 뜻합니다. 그 반면

'과거시제'는 단순히 과거에 있었던 사실을 서술할때 쓰입니다.

 

김태히: I called you last night. But, you didn't answer. What were you doing

          Were you dating with 선얘?... 

 

유제석: Of course not!.. I heard the phone ring. But, I was doing something important at that time. 

          So, I wasn't able to answer your phone call.

 

김태히: Oh.. I misunderstood you.. I'm sorry honey~! So..what were you doing then?

 

유제석: I was dating with 소히....

 

김태히: get out

 

 

매번 너무 간단한 문장을 쓰는것 같아서 이번엔 좀 길게 만들어 봤습니다. 문장이 모두 '과거시제''과거진행형'으로

구성되어 있는데요.. 어떤 문장은 '과거시제'고  또 어떤 문장은 '과거진행형'인지 이해가 가시나요?..

 

그럼 하나씩 살펴 보겠습니다. 태히가 먼저 'I called you last night'(나는 어젯밤에 너한테 전화했었어)라고 했습니다.

단순한 과거의 사실을 얘기하고 있으니 '과거시제'.. 문제 없죠? 만약에 'I was calling you last night'라고 과거진행형으로

얘기한다면 '나는 어제 너에게 전화하는 중이었어'라는 뜻이 되겠죠.

 

그리고 'But, you didn't answer'(그런데 너 전화 안받았어) 역시 문제가 없죠? (참고로 '전화받다'는 'answer the phone'

입니다.) 만약 과거진행형으로 고치면 '너는 전화를 안받는 중이었어'가 되어서 말이 안됩니다.

 

그 다음에 태히는 'What were you doing?'(너 뭐하고 있었어?)라고 말합니다. '과거시제'로 사용할 경우 'What did you do?'

(너 뭐했어?)가 되어서 한국말로 하면 언뜻 말이 될것도 같아 보이지만 태히가 묻고있는 것은 '내가 전화했을 시점에 너는

무엇을 하고 있었냐?'이기 때문에 과거진행형을 사용하는게 맞겠죠..?

 

그리고 다시 'Were you dating with 선얘?' (너 선얘랑 데이트 하고 있었던 거야?).. 역시 같은 맥락으로 진행형이

쓰였습니다.

 

그리고 제석이의 답변을 보겠습니다. 'Of course not! I heard the phone ring'(당연히 아니지~!나 전화소리 들었어)..

만약 진행형으로 고치면 '나는 전화소리를 듣고 있었어'가 되는데 역시 어색하죠?..

 

'But, I was doing something important at that time..'(그런데 나는 그때 중요한 어떤일을 하고 있었어).. 진행형으로써 과거 어떤시점(전화가 왔을때)에서 자신이 중요한 어떤일을 하고 있는 중이었다고 얘기를 하고 있습니다. 이해가 되시나요?..

 

그리고.. So, I wasn't able to answer your phone call.(그래서 나는 너의 전화를 받을수가 없었어.) 과거의 구체적인

상황에서 '~할 수 없었다'는 표현인 'be able to'를 사용하여 문장을 나타내고 있습니다.(초급에서 다루지 않는 부분이니 그냥

넘어가셔도 좋습니다.)

 

다시 태히가  'Oh.. I misunderstood you..'(오, 내가 너를 오해했구나) 과거시제.. 진행형은 '내가 너를 오해하는 중이었어'..안되겠죠? ^^

 

마지막으로 태히가 묻습니다. 'I'm sorry honey~! So..what were you doing then?'(미안해 자기~ 그럼 뭐하고

있었던거야?)

 

제석이의 대답....'I was dating with 소히....'(소히랑 데이트 하는 중이었어..)

 

태히.. '꺼져'

 

Posted by skyedu
|