달력

122024  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

< 무역레터 작성시 유용한 표현>  

 

1.~와 거래를 갖고자 합니다.

We wish to establish business relations with~.
We desire to do business with~.
We would like to open an account with~.



2.A를 통하여 귀사를 알게 되었습니다.

We have heard(learned, come to know) your from(through) A.
Your name has been recommended(introduced, supplied, given) to us by A.
We have seen your advertisement in A.
A has introduced you to me.



3. A를 통하여 귀사가 ~라는 사실을 알게 되었다.

We have come to know from A that you are ~.
Through A we learned your name as~.



4.A가 ~에 관하여 귀사에 알아보라고 하였다.

A suggested that we write to you about~.
A has informed us to get in touch with you concerning~.



5.OO일자의 귀사의 편지(조회, 오퍼, 주문, 샘플) 잘 받았습니다.

Thank you for your letter of 00.
We have received with thanks your letter of 00.
We acknowledge with thanks your letter of 00.
We are pleased to have your letter of 00.
Your letter of April 16 has been received.



6. ~에 관한 00일자의 귀사의 편지(조회, 오퍼, 주문, 샘플) 잘 받았습니다.

Thank you for your letter of 00 concerning ~.
Thank you for your letter of 00 asking ~.
Thank you for yout letter of 00 informing us that ~,

7.~용건으로 서신을 드립니다.

We are writing to you in the hope of~ing
We are writing to you with a desire to~.
We are writing this letter to~.
We have the honor of writing to you~.
We are approaching you with a desire to~.
Permit us ti write a request to you~.
Permit us to trouble you to request that~.
Allow us to write a request to you~.



8.~에 대하여 감사드립니다.

Thank you for~.
Many thanks for~.
We appreciate~.
We are grateful for~.
We express our gratitude for~.
It was very thoughtful of you to~.



9.~을 알려 드립니다.

We inform you that/of~.
We are pleased to let you know that/of~.
We inform you as follows.
We inform you of the following matters~.
We wish to advise you that / of~.
We would like to infor you that / of~.
We have to notify you that~.
We have the pleasure of informing you that / of~.
We take great pleasure in informing you~.
It is with great pleasure that we inform you that . of~.

 


10. ~을 알려 주십시오.

Please inform us that / of~.
Please let us know about~.
please tell me that / of~.
Will you please let us know about~?.
Will you please advise us that / of~?
We wish to have your information on~.


11. ~하여 주십시오. ~를 해주시면 감사하겠습니다.

We would appreciate it if you would ~.
We would appreciate your ~ing~.
It would be appreciate if you could~.
We would be pleased(glad, happy) if~.
May we ask you to ~?
We have to ask you to~.
We wish you to~.
We hope to / that~.
We expect to~.
We expect your ~ing.
We would like you to~.
We would require your~.
We would welcome~,
May we ask a favor of you by~?
Kindly~.
Please~.
will you please~?


12. 기꺼이 ~하겠습니다.

We are pleased to~.
We will feel happy to~.
It gives us much plaesure to~.
We have the pleasure of ~ing~.
We will gladly~.

 


10. ~을 알려 주십시오.

Please inform us that / of~.
Please let us know about~.
please tell me that / of~.
Will you please let us know about~?.
Will you please advise us that / of~?
We wish to have your information on~.


11. ~하여 주십시오. ~를 해주시면 감사하겠습니다.

We would appreciate it if you would ~.
We would appreciate your ~ing~.
It would be appreciate if you could~.
We would be pleased(glad, happy) if~.
May we ask you to ~?
We have to ask you to~.
We wish you to~.
We hope to / that~.
We expect to~.
We expect your ~ing.
We would like you to~.
We would require your~.
We would welcome~,
May we ask a favor of you by~?
Kindly~.
Please~.
will you please~?


12. 기꺼이 ~하겠습니다.

We are pleased to~.
We will feel happy to~.
It gives us much plaesure to~.
We have the pleasure of ~ing~.
We will gladly~.

 

Posted by skyedu
|

Situation : Lester and Helen are discussing the importance of R and D in relation to the development of the company.


Lester : Our company is aiming for the highest in technology and the best in quality.

           What do you think is important in reaching these goals?

Helen : Research and development -- without a doubt.

           Without the proper R and D to get a product started, it won't go anywhere.

Lester : I agree, but remember, our investors may see R and D costs as money spent without the possibility of an immediate return.

Helen : But they have to realize it'll take money to get a new product started.

Lester : I know we're looking at a tough market.

           We can't rely on old ideas and average quality.

Helen : True, but the first people we need to sell are not the consumers; it's the investors.

Lester : So we need to put together a good plan showing how the money will be spent and what our goals and expectations are.

Helen : Yes. And we also have to show them that we have competent people to do the job.

Lester : Correct. 

 

--------------------------------------------------------------------------------------------- 

 

Situation : 레스터와 헬렌은 회사의 발전과 관련하여 연구개 발의 중요성에 대하여 토론하고 있다.


Lester : 우리 회사는 최상의 기술력과 최고의 품질을 목표로 하고 있습니다.

           이런 목표들에 도달하기 위해 당신은 무엇이 중요하다고 생각하나요?

Helen : 당연히 연구와 개발이죠.

            적절한 연구와 개발 없이 제품생산을 시작한다면 그것으로는 아무 것도 할 수 없습니다.

Lester : 나도 동의합니다, 그러나 명심하세요, 우리의 투자자들은 연구개발비를 즉시 회수될 가능성이 없는 비용이라고 볼 수도 있어요.

Helen : 그러나 그들도 새로운 제품을 만들기 위해서는 돈이 필요하다는 사실을 인식해야만 합니다.

Lester : 나는 우리가 힘든 시장을 바라보고 있다는 것을 알아요.

           우리는 낡은 생각이나 평범한 품질에 의존할 수는 없어요.

Helen : 맞아요. 그러나 우리가 제일 먼저 설득해야 하는 사람들은 소비자들이 아니고 투자자들이에요.

Lester : 그래서 우리는 돈이 어떻게 쓰일지, 그리고 우리의 목표와 기대치는

           무엇인지를 보여주는 좋은 계획을 구성할 필요가 있어요.

Helen : 맞아요. 그리고 우리는 투자자들에게 그 일을 수행할 능력있는 인재가 있다는 것을 보여줘야 해요.

Lester : 그렇죠. 

 

Posted by skyedu
|

Situation : Lester Sawyer is opening a new company.

           He has just hired Helen Parker to be the company's marketing manager.

           Today, they are discussing business plans.


Lester : OK. Let's review our start-up plans.

           When do you think we'll be able to move into our new office?

Helen : Well, we can move in any time after July first.

           But moving in and actually getting started are two different things.

Lester : Good point.

           Anyway, I have you helping out with purchasing new equipment.

           Can you do that?

Helen : As a matter of fact, I practically ran my last company -- from marketing to finance.

Lester : There should be no problem, then.

           Also, I'm looking forward to reading your marketing plan.

           When will you hand it to me?

Helen : Next Monday.

           By the way, have you begun to investigate factories?

Lester : Yes, I've started, and I've found some good people for R and D.

           Oh, by the way, the art people called to discuss the design of our logos.

Helen : Oh, no! Millions of details: logos, slogans, a letterhead, business cards...

Lester : And you thought setting up a company was going to be easy?

 

------------------------------------------------------------------------------------- 

 

Situation : 레스터 소이어는 새로운 회사를 설립하려고 한다.

           그는 막 헬렌 파커를 회사의 마케팅 매니저로 고용 했다.

           오늘 그들은 사업 계획에 대해 토론하고 있다.


Lester : 좋아요. 우리의 창업 계획에 대해 재검토합시다.

           새 사무실에 언제 입주할 수 있다고 생각하나요?

Helen : 음, 7월1일 이후 언제든지 입주할 수 있어요.

           그러나 사무실 입주와 실제 사업 착수는 별개의 일입니다.

Lester : 좋은 지적입니다.

           어쨌든, 나는 당신이 새로운 장비를 구매하는 것을 도와주었으면 좋겠어요.

           그 일을 해 줄 수 있겠어요?

Helen : 사실, 저는 전 직장에서 실질적으로 마케팅에서 재무까지 담당했어요.

Lester : 그럼, 아무 문제가 없을 것 같군요.

           또 나는 당신의 마케팅 계획을 검토해 보고 싶은데,

           언제쯤 내게 그것을 줄 수 있나요?

Helen : 다음 주 월요일이요.

           그런데 공장에 대한 조사는 시작하셨나요?

Lester : 시작했어요, 그리고 연구개발을 담당할 유능한 인재들도 발견했어요.

           그리고 참, 디자이너가 우리 회사 로고디자인에 대해 얘기 좀 하자고 전화했더 군요.

Helen : 이런! 회사 로고. 광고 문안, 인쇄 문안, 명함 등등.. 신경쓸 일이 엄청 많군요.

Lester : 그럼 한 회사를 설립하는 것이 쉬운 일이라고 생각 했나요? 

 

Posted by skyedu
|
 

프리젠테이션 영어 표현 모음

 

 

사회자에 대한 예의(Expressing Thanks to a Chairperson)

 

 

Thank you.(very much)

  Mr./Ms./Chairperson

  Mr. Chairman

  Madam Chairwoman

  Mr. Thomas

  David

 

 

    For your

Kind introduction

 

Gracious introduction

 

Introduction

서두의 인사(Greeting and Signaling the Start)

 

          Good morning

          Good afternoon

          Good evening

 

 

          Ladies and gentlemen

          Gentlemen

          Everybody

          Everyone

 

도입부(Introduction)

Id like to introduce myself

 

Let me introduce myself

Im Hiroshi Tanaka

 

My name is Bill Smith

(and)Im from /with XYZ Co., LTD

 

Of XYZ Co., Ltd.

환영의 말(Welcome)

Im honored

 

 

Im pleased

To be here

To give this presentation

To have opportunity to speak with you

To day

 

To night

Thank you

For coming here

For attending the meeting

This morning

Id like to welcome

Everyone

You all

This evening

배경설명(Setting the Scene)

To be concise

To put it briefly

To put it simply

In short

In a sentence

In a nutshell

 

 

 

Sales and profits are down

프리젠테이션 목적(Expressing purpose)

Im here today

My purpose today is

Today, I want

My objective tonight is

My main aim this morning is

My goal this afternoon is

 

 

To help you get started

 

 

 

로드 맵(Road Map)

First(ly)

To begin with

To start with

Initially

 

Id like to look at past performance.

 

I want to analyze current sales.

 

Im going to present some options.

 

I shall be recommending a new strategy.

Second(ly)

Then

Next

Third(ly)

After this(that)

Finally

Last(ly)

주제로 들어감(Introducing Topics)

 

(To begin)

(Now)

(Next)

(Finally)

Id like to

I want to

Im going to

I shall

Review

Discuss

Analyze

Present

This years sales.

The data

I shall be

Im going to be

Considering

Looking at

Let me begin by

Let me move on by

Id like to go on by

 

Going over

 

Recommending                                 possible solution

의견 발표(Expressing opinions)

We believe

We think

It is our view

My opinion is

I would say

It seems to us

We feel

We tend to feel

It is considered opinion

 

 

 

 

(that)

 

 

 

 

Your prices are too high.

발표 진행, 되돌아 보기(Moving On and Looking back)

Lets now move on to

I(now)want to go on to

Id(now)like to go on to

This brings me to

This brings us up to

The financial aspects of the problem.

The losses were due to the strike

But I shall come to this later.

Lets look back for a moment to

Lets go back to

Id like to return to

My first diagram

As I said before

As stated before

As stated previously

The situation is serious.

 

 

 

This model

삭제와 승인(Elimination Alternatives)

     Disapproval

 

We rule out

We have decided against

We reject

    

 

     Options A

 

 

Because of the marginal

Saving it would give us.

     Approval

 

We accept

We have chosen

We have selected

We have decided to adopt

     

 

      Options B

 

 

Because of the clear benefits

It would give us.

권유(Making Recommendations)

We recommend

We would recommend

We urge

 

      An increase in

 

 

This years dividend

We think you should

You ought to

It is recommended you

 

      Increase

주제이외의 이야기(Digressing)

Let me digress here

Let me digress here

For a moments.

Briefly.

Id just like to mention in passing

 

That demand is rising in other areas.

In passing an another matter

One could say it could

be said

Let me get back to

Let me return to

My main point.

What I was saying.

판단의 근거(Justifying Decisions)

Because of

Owing to

Since there is

As a result of

Due to

 

 

A rise in demand

 

 

We have increased output

Demand is up

For this reason

We have increased output

We have increased output

The reason for this is

A rise in demand.

We have increase output

Because of

비쥬얼의 선택(Choosing Visuals)

 

Id like you to look at

Please look at

Have a look at

Let me show you

This diagram

This graph

This bar chart

This pie chart

This matrix

This table

This figure

This map

This model

 

 

You can see..

 

 

You will notice..

In

If you look at

 

 

 

비주얼 보는 법의 제시(Naming Parts of Visuals)

The vertical axis

The horizontal axis

The curve

The solid line

The broken line

The dotted line

 

Shows

 

Indicates

 

Represents

 

Stands for

 

Sales

 

Temperature

 

Unit cost

The shaded

The unshaded

The dotted

Area

Section

Quadrant

비주얼 의 설명(Explaining Visuals)

 

 

Sales

 

 

 

Prices

 

 

 

Profits

 

Moved erratically

Fluctuated

Rose slightly

Fell gradually

Declined gently

Move up steadily

Recovered sharply

Dropped suddenly

Plunged quickly

Increased rapidly

Fell dramatically

Reached a peak

 

 

 

In June

 

 

In the final quarries of last

 

 

Year

 

 

In 1994

After this

Following this

 

 

Profit leveled off.

 

 

Sales flattened out.

At the beginning of

In the middle of

At the end of

In the first quarter of

This year

Last year

1994

Since then

Since the last quarter

Sales have flattened out.

요약(Summing up)

To sum up then

To summarize

Let me now sum up

Let me now just recap

We must reduce our production costs and become move market-oriented.

We should increase R&D. and introduce new products.

결론 (Concluding)

Id like to conclude

Let me and

Id like to finish

 

 

In conclusion

Finally

 

By saying(that)

By reminding you(that)

 

 

May I remind you(that)

Id like to say

 

Time is short and action is necessary.

 

We need to take some kind of action soon.

 

Its necessary to do something about this now

 

질의 응답(Closing the presentation/Organizing the Qs & As session)

Thank you very much

For your attention

Now

Ill take any questions.

I will be happy to answer any questions you may have.

You no doubt have many questions

Im sure you have many questions.

Any more questions ladies and gentlemen?

Are there any(more) questions, ladies and gentlemen?

질문을 받았을 때(Signaling an answer)

Thats an interesting question

Its a good question

If I understood you correctly you asked

Your question was

Thats a good point

질문의 의도(Clarifying a question)

Do you mean

By that, did you mean

What do you mean exactly by

Let me see if I understood the intent of you question

Let me see if I understood correctly

Would you rephrase the question please?

Im sorry, could you repeat that?

Im sorry, could you rephrase that?

단락 짓기(Breaking off)

OK We can discuss this later.

In a nutshell

I really dont think its for me to comment.

Im not in a position to say.

마무리(Final)

Perhaps we should close here.

 

Unless there are any more questions.

 

Perhaps on that note we should end.

 

At this point. I think we should conclude this meeting.

 

Thank you

Very much (for your attention).

 

Posted by skyedu
|

1. give one's best shot


   (의미) 최선의 노력을 다하다
   (설명) 자신의 가장 좋은 던지기(one's best shot)을 한다는 것은 정성을 다한다는 의미이다.
   (예문) I will give the next golf game my best shot.
          나는 다음 골프 게임에 정성을 다할 것이다.
          I'll give it my best shot.
          나는 그것에 최선의 노력을 다할 것이다.

 

2. pull off


   (의미) ~을 훌륭히 해내다, 성공하다
   (설명) Pull off one's boots는 장화를 잡아당기면서 벗는다는 의미이다.
          이렇게 잡아 당겨 벗으면 시원하게 잘 한 경우라고 볼 수 있이다.
          [참고] 잔디를 잡아 뽑아 버리는 것을 연상하여도 좋다.
   (예문) I am glad you pulled that off this time.
          나는 너가 이것을 성공을 하여 기쁘다.
          You just pulled it off.
          당신은 성공을 하였다.

 

3. the least said the better
   (의미) 말은 적을수록 좋다
   (설명) The less said the better로도 사용되며, (The) least said
          (the) soonest mended.으로도 표현된다.
   (예문) The least said the better.
          말은 적을수록 좋다.(속담)

 

4. through thick and thin
   (의미) 물불 가리지 않고, 무슨 어려움이 있어도, 시종일관 좋을 때나 궂을 때나
   (설명) Thick는 안개나 연기 등이 짙어서 어두운, thin은 엷은의 의미이다. 즉,
          어둡고 엷은 상황을 뚫고서 나가는 것을 연상한다.
   (예문) I want you to stay by my side through thick and thin.
          좋으나 어려우나 당신이 나의 곁에 있기를 바란다.
   (예문) Through thick and thin I’ll stay by her side.
          물불 가리지 않고 그녀의 곁에 있을것이다.

 

5. dine and wine
   (의미) ~를 술과 음식으로 푸짐하게 대접하다
   (설명) Dine은 정찬을 대접하다. Wine은 속어로서 누구를 와인으로 대접하다
          라는 동사다.
   (예문) I would like to dine and wine you tommorrow night.
          내일밤에 당신을 와인과 음식으로 푸짐하게 대접하고 싶다.
 
6. go places
   (의미) (구어) 성공하다, 출세하다, 놀러 다니다
   (설명) Go places는 구어로서 성공하여서 사방을 놀러 다니는 것을 말한다.
   (예문) I think you are a businessman who went places.
          나는 너가 성공한 사업가라고 생각한다.
   (예문) My parents go places and see things.
          나의 부모들은 여기저기 구경하러 다니신다.

7. excel in
   (의미) 탁월하다, 잘하다
   (설명) Excel in 또는 excel at은 ~분야에서 뛰어나다.
          [참고] excel as a wine maker는
                 와인메이커로서 탁월하다.
   (예문) What is different in our case is that we are expected truely excel
          in client service and satisfaction.
          우리의 경우에 다른 것은 고객 서비스와 만족에서 우리들이 진실로 탁월하다는 것이다.
          You are weak in sport, but excel in making wine.
          너는 스포츠는 잘 하지 못하나, 와인 제조는 우수하다.

8. match with
   (의미) ~와 어울리다, 조화되다
   (설명) Match라는 동사는 어울리다라는 의미로 사용되기도 하지만,
          무엇에 필적하다라는 뜻도 있다.
   (예문) No one matches you in winemaking. 와인제조에 있어서는 당신에 필적할 자가 없다.
          [참고] a well matched pair 어울리는 부부.
          Your scarf matches well with your black leather jacket.
          당신의 스카프는 당신의 검정 가죽 상의와 잘 어울린다.
          Let beggars match with beggars.
          유유상종.(속담)

9. out of this world
   (의미) 매우 훌륭한; 둘이 먹다가 하나 죽어도 모를 정도로 맛있는
   (설명) 이 세상에 없는 것을 매우 좋은 것으로 비유하였다. 풍경이나 음식에 주로 사용한다.
   (예문) The scenery here is out of this world.
          이곳의 풍경은 매우 멋있다.
          The taste of this wine is out of this world.
          이 와인의 맛은 정말 기가 막히다.


10. like clockwork
   (의미) 규칙대로, 정확히, 자동적으로, 순조롭게
   (설명) Clockwork는 시계태엽장치를 말한다. 즉, 이 표현은 시계장치처럼 정확히라는 뜻이다.
   (예문) My wine business is running like clockwork.
          나의 와인 사업은 순조롭게 진행되고 있다.
          All the things will go off like clockwork.
          모든 일이 순조롭게 진행될 것이다.

Posted by skyedu
|

사업상 계약서가 오가고,  대금 송금을 치워야 할때  유용한 영어 표현!

  

"언제 대금을 송금하실지 알려 주실수 있나요?"

  

"Could you let me know when you are wiring the funds?"

언제 대금을 송금하실지 알려 주실수 있나요?

 

 

 

 

 

A: Have you received the contract?

B: Yes, the contract got here earlier this morning. Thanks very much.

A: Could you let me know when you are wiring the funds?

B: Sure! Then, would you process the document as soon as you received the fund?

A: Definetely.

 

A: 계약서 받으셨나요?

B: 네, 계약서가 오늘 아침 일찍 도착했습니다. 대단히 감사합니다.

A: 언제 대금을 송금하실지 알려 주실수 있나요?

B: 그럼요. 송금을 받은 즉시 서류처리를 해주실거죠?

A: 당연하죠.

 

 

  

어휘 및 표현 정리
*Related Expressions

 

Could you let me know when you are wiring the funds? 언제 대금을 송금하실지 알려 주실수 있나요?

 

‘계약서를 받았습니다’의 의미로 말하고 싶을 때는 위 표현과 함께 'I received the contract.’라는 말을 가장 일상적으로 사용합니다.그리고 ‘나에게 알려 주세요’라고 할 때는 문장에서 나타나듯이 ‘Let me know.’라고 하면 되는데  일상 회화에서도 자주 사용하므로 익혀두면 도움이 될 것 입니다.

 
Posted by skyedu
|

클레임을 전할 때

1. I'm afraid I have to make a complaint.
(유감스럽게도 불만을 가질 수 밖에 없습니다.)

2. There're some problems with you machines.
(귀사의 기계에 약간의 문제가 있습니다.)

3. I'm not happy with the products you've sent to us.
(귀사가 보내준 제품이 만족스럽지 않습니다.)

클레임의 내용을 말할 때

4. Three units were damaged on arrival.
(3유닛이 도착시에 손상되어 있었습니다.)

5. The quality is inferior.(품질이 열등합니다.)

6. The goods we received were not what we ordered.
(주문한 것이 아닌 제품을 받았습니다.)

미지불에 대한 클레임 전할 때

7. We haven't received payment for invoice No.5.
(당사는 인보이스 5번에 대한 결제를 받지 못했습니다.)

8. We haven't received your remittance yet.
(귀사의 송금을 아직 받지 못했습니다.)

9. The bill is now 30 days overdue.
(그수표는 30일이 경과되었습니다.)

10. You still owe us $500.
(귀사는 500달러를 아직 내지 않았습니다.)

미지불에 대한 요망을 전할 때

11. Could you let us have your check by May 5th?
(5월 5일에 귀사의 수표를 보내주실 수 있겠습니까?)

12. Could you remit the balance by return?
(잔액을 되돌려 송금해 주시겠습니까?)

13. Would you explain why the invoice is still outstanding?
(청구서를 왜 아직 미결하였는지 설명해 주시겠습니까?)

어음을 칭하는 단어 : note, draft, bill
a dishonored bill : 부도어음.
a bill due in 3 month : 3개월 어음.
a bill for $100 : 100달러짜리 어음.
a long(short) bill : 장기(단기)어음.
a discount bill : 할인어음.
a bill of exchange : 환어음.
 


Posted by skyedu
|

* 방문객의 접수

  Good morning (afternoon), sir.

  안녕하십니까, 선생님.

  May I help you?

  무엇을 도와 드릴까요?

  What can I do for you?

  무엇을 도와 드릴까요?

  May I have (or ask) your name, please?

  이름을 알려주시겠습니까?

  Do you have an appointment with him?

  그와 약속을 하셨습니까?

  Will you wait a moment, please?

  잠깐만 기다려 주시겠어요?

  Will you have a seat, please?

  앉으시겠어요?

  Please take a seat.

  앉으십시오.

  Thank you for waiting. He'll be coming soon.

  기다려 주셔서 감사합니다. 그분은 곧 나오실 겁니다.

  Thank you for waiting. He'll be here in a minute.

  기다려 주셔서 감사합니다. 그분은 곧 이리 오실 겁니다.

  Yes, Mr. Baker. I've been informed of your visit.

  , 미스터 베이커. 방문하실 거라는 연락을 받았습니다.

  I'll show you to his office.

  그분의 사무실로 안내해 드리겠습니다.

  This way, please.

  이쪽으로 오십시오.

  Come this way, please.

  이쪽으로 오십시오.

   

 

* 거래처의 방문

 

  I'm Mr. Lee from the S Company.

  S사의 미스터 리입니다.

  I would like to see Mr. James Black from the export department.

  수출부에 있는 미스터 제임스 블랙을 만나고 싶습니다.

  Is Mr. Brown in?

  미스터 브라운 있습니까?

  I have an appointment with him at 5.

  다섯 시에 그 사람과 만나기로 약속이 되어 있습니다.

  I would like to visit the export department.

  수출부를 방문하고 싶습니다.

  Where can I find the export department?

  수출부가 어디에 있습니까?

  I would like to introduce a new model of facsimile.

  신형 팩시밀리를 보여 드리고 싶습니다.

  Can I see someone in charge?

  책임자를 만날 수 있습니까?

 

Posted by skyedu
|
 

회사에서의 일상 표현


사회 활동에서 업무 처리 능력과 동료간의 팀워크는 빠뜨릴 수 없는 중요한요소이다.
한편, (Yes, No)를 분명히 하는 것도 국제 감각을 기르는 데 필요한요건이다. 개인적인 입장에서 권유를 받거나. 부탁을 받았을 때 불가능한 것에해해서는 "No" 라고 확실하게 말할 수 있어야 한다.
물론, 무턱대고 "No"라고 말하는 걷은 에티켓에 벗어나므로 예의를 갖춘표현과 간단하게나마 이유를 덧붙이는 세심함도 필요하다.

    * 상담하다
  Excuse me, Mr. White. Could you spare me a moment?
  실례합니다, 미스터 화이트. 잠깐만 시간을 내주시겠습니까?
  Mr. White, may I talk to you for a minute?
  미스터 화이트, 잠깐 얘기 좀 할까요?
  I have something I'd like to discuss with you.
  상담하고 싶은 게 있는데요.
  There's something I'd like to talk to you about.
  당신에게 얘기하고 싶은 게 좀 있는데요.
    * 일을 부탁하다
  Miss Susan, are you busy now?
  미스 수잔, 지금 바쁘세요?
  Could you lend me a hand?
  도와주실 수 있습니까?
  Could you come to my office now?

  지금 제 사무실로 오실 수 있으세요?
  Could you type this report and duplicate it?
  이 보고서를 타이핑해서 복사해 줄 수 있으세요?
  Could you send this copy by facsimile?
  이 서류를 팩시밀리로 보내 줄 수 있습니까?
  Could you go to the bank (post office) for me?
  은행 (우체국) 에 좀 다녀와 줄 수 있겠어요?
  Would you do me a favor?
  좀 도와주시겠어요?
  Can anybody help me?
  아무나 저를 도울 수 없을까요?
  Mr. Baker, could you work overtime this evening?
  미스터 베이커, 오늘밤에 잔업을 할 수 있겠습니까?
    * 일을 부탁받았을 때
  Certainly, what would you like me to do?
  물론, 무엇을 해 드릴까요?
  Is it urgent? How soon do you want me finish it?
  급하신가요? 언제까지 그것을 끝내 드려야 하나요?
  By when do you need it?
  언제까지 그것이 필요합니까?
  Sure, but how late will it be?
  알겠습니다. 그런데 얼마나 늦을 까요?
    * 할 수 없을 때
  I'm sorry, but I'm busy at the moment.
  죄송합니다, 제가 지금 몹시 바쁜데요.
  I'm busy right now. Can I do it later?
  지금은 몹시 바쁜데요. 나중에 할 수 있을까요?
  I'm sorry, but I have an appointment tonight.
  죄송하지만, 오늘밤엔 약속이 있는데요.
    * 회의의 통지
  We're having a meeting at 9 tomorrow morning.
  회의는 내일 오전 9시에 있습니다.
  There will be a meeting at 9 tomorrow morning.
  회의는 내일 오전 9시에 있습니다.
  I don't want you to be late for the meeting.
  회의에 늦지 말아 주십시오.
    * 시간을 확인하다
  When is the meeting?
  회의는 언제입니까?
  When will the meeting be held?
  회의는 언제 열립니까?
  What time is the meeting?

  몇 시에 회의합니까?
    * 문서의 제출
  I hope you can submit the application (report) within one week.
  지원서(보고서)를 일주일 이내에 제출할 수 있기를 바랍니다.
  There's a time limit in submitting the report.
  보고서를 제출하는 데는 마감 시간이 있습니다.
  (주) a time limit (=deadline): 마감 시간, the age limit: 정년
  There's deadline for submitting the report.
  보고서를 제출해야 하는 마감 시간이 있습니다.
  I barely managed to submit the report before the closing hour.
  마감 시간 전에 간신히 보고서를 제출했습니다.
    * 승인을 받다
  Excuse me, Mr. White. Could you put your signature here?
  실례합니다. 미스터 화이트. 여기에 서명해 주시겠습니까?
  It is necessary to sign each paper.
  서류 한 장마다 서명이 필요합니다.
  May I have your approval on this paper?
  이 서류에 대하여 승인해 주시겠어요?
    * 비품의 준비
  Where can I get stationery I need for work?
  용무에 필요한 문구류는 어디에 있습니까?
  Where can I see files of business documents?
  업무 서류철은 어디에 있나요?
  You can get any office supplies at the department of General Affairs.
  업무에 필요한 모든 용품은 총무과에서 얻을 수 있습니다.
  (주) office supply: 사무용품
    * 고용 계약의 설명
  The contract of your employment is for two years.
  고용 계약은 2년간입니다.
  You are employed on a two-year basis.
  2년간을 기준으로 고용됩니다.
  You have to leave the company when your one-year contract expires on
May
15th.
  1년 계약이 끝나는 5월15일에 당신은 퇴사해야 합니다.
  (주) expire: 만기가 되다, 숨을 거두다, 죽다, inspire: 숨을 쉬다
  Would you like to renew our contract?
  우리의 계약을 갱신하고 싶습니까?
  You may be given a chance to renew the contract for two years if the
company needs you.
  만약 회사에서 필요하다면 당신에게 2년 더 계약을 갱신할 기회가
주어집니다.
    * 급여의 설명
  How is your salesmen's compensation plan set up?
  세일즈맨의 급여 체계는 어떻게 되어 있습니까?
  (주) compensation: 보수, 급여, 보상, 보충
  Our payday is the 30th of every month.
  월급날은 매달 30일입니다.
  Your salary will be automatically paid into your bank account.
  당신의 급료는 당신의 은행 구좌에 자동적으로 입금됩니다.
  You can get your pay sheet at the accounting department.
  경리과에서 봉급 명세서를 받을 수 있습니다.
  (주) pay sheet: 급료 지불 명부 (=payroll)
  Your pay sheet is available from the accounting department.
  경리과에서 봉급 명세서를 받을 수 있습니다.
  Do you have your own account at any Korean bank?
  한국의 어느 은행에나 당신의 구좌를 갖고 계신가요?
  If not, will you please open an account at our designated bank?
  만약 없으시다면, 저희가 지정해 드리는 은행에 새 구좌를
개설하시겠습니까?
  (주) open an account at a bank: 은행에 구좌를 개설하다, 거래를 트다
    * 수당에 대하여
  Overtime is paid time and a quarter.
  잔업 수당은 1.25배로 받습니다.
  (주) time and a quarter: 잔업 수당 (1.25배), time and a half: 잔업 수당
(1.5배)
  You're paid 25 percent extra for overtime work.
  잔업 수당은 25퍼센트 더 받습니다.
  Commuting allowance is included in the salary.
  통근 수당은 봉급에 포함되어 있습니다.
  (주) commuting allowance: 통근 수당, 거마비
  Aside from the commission there is a substantial bonus.
  수당 외에 상당한 상여금도 있습니다.
  (주) aside from: --은 별도로 하고, 제외하고
  (주) substantial: 상당한, 다대한, a substantial income: 상당한 수입
    * 의료보험의 설명
  We have a compulsory health insurance system for employees.
  종업원들은 의무적으로 의료 보험에 가입하게 되어 있습니다.
  (주) compulsory (=obligatory): 의무적인, elective: 선택적인
  The health insurance premium is deducted in advance from the salary
each
month.
  의료 보험료는 매달 봉급에서 미리 공제됩니다.
  (주) premium: 보험료, 보험료 불입금
  (주) deduct from: 빼다, 공제하다
    * 휴가의 설명
  The amount of paid holidays depends on the length of service.
  유급 휴가의 일수는 근무 연한에 따라 다릅니다.
  (주) service: 근무, 봉직, 임무
  In the case of newcomers, it's seven days for the first one year.
  신입 사원의 경우, 첫 일년은 7일간입니다.
  * 동료와 교제
  Mr. Baker, do you drink?
  베이커 씨, 술 마실 줄 아세요?
  Won't you come with me for a drink this evening?
  오늘 저녁에 저와 한잔하시겠습니까?
  Would you like to go for a drink with us evening?
  오늘 저녁에 저희들과 함께 한잔하러 가시겠습니까?
  Let's have a drink this evening.
  오늘 저녁 한잔합시다.
  I know a good bar.
  제가 좋은 술집을 알고 있습니다.
  I have a favorite bar in Myung dong.
  명동에 제가 좋아하는 술집이 있습니다.
  Wouldn't you like to go to just one more place for a nightcap?
  나이트캡 (자기 전에 마시는 술)을 위해 꼭 한 군데만 더 가시지
않겠습니까?
  How about one for the road?
  작별술로 딱 한잔 더 하러 가는 것이 어떻습니까?
    * 술에 대하여
  I can finish half a bottle of whiskey in a night.
  저는 하룻밤에 위스키 반병을 마실 수 있습니다.
  Many of my friends say that I'm a big drinker.
  제 친구들이 저보고 대단한 술꾼이라고 말합니다.
  I haven't drunk for two or three weeks.
  이삼 주간 술을 마시지 않았습니다.
  I mean I'm not a drinker.
  제 말은 제가 술꾼이 아니라는 뜻입니다.
    * 한턱내다
  This is my treat.
  이것은 제가 내겠습니다.
  (주) treat: 접대, 한턱내기
  This is on me.
  이것은 제가 내겠습니다.
  Let me pay.
  제가 내겠습니다.
  Let me take care of the bill.
  제가 계산하게 해주십시오.
    * 각자 부담
  Let's split the bill.
  요금은 각자 부담합시다.
  Let's go fifty-fifty on the bill.
  요금은 각자 부담합시다.
  Let's go Dutch.
  각자 지불로 합시다.
  Let me pay for mine.
  제것은 제가 내겠습니다.
    * 사내 행사
  We're going to have a party this weekend at Sejong Hotel.
  이번 주말 세종 호텔에서 파티가 있습니다.
  We're going to have a year-end party, what we call Mang Nyun Hoi, next
Wednesday.
  소위 망년회라고 하는 연말 파티가 다음 주 수요일에 열립니다.
  Mr. White, why don't you join us?
  화이트 씨, 우리와 함께 가는 게 어때요?

    3. 토의
  어떤 형태의 회의나 토론이라도 반드시 주제는 미리 정해져 있으므로 우선,
그 주제를 파악해 두면 좋다. 중요한 점은 회의에서 다루고 있는 요점을
놓치지
않는 것과 처음5분과 마지막 5분은 주의하여 듣는 일이다.
  자진해서 회의에 참여할 경우, 충분한 예비 지식을 갖고 주제와 관련된
자료를 참조하면서 자기 나름의 opinion(의견)을 정리해 본다. 또한 의견을
말할 때는 분명하게 논리를 세워서 이야기한다.

    (1) 진행
    * 토의를 시작하다
  Could (or May) I have your attention, please?
  여기를 주목해 주시겠습니까?
  I'd like to get things started.
  지금부터 회의를 시작하려 합니다.
  (주) thing: 공공 집회, 의회, 법정
  Well, ladies and gentlemen, shall we turn to today's agenda?
  자, 신사, 숙녀 여러분, 오늘의 의제로 들어갈까요?
  Now, let's get started our final study of the plan.
  그럼, 그 계획에 관하여 최종 검토를 시작하겠습니다.
  Mr. Park, could you get things started?
  미스터 박, 토의를 시작하도록 할까요?
  Let's discuss what we should do to minimize the side effects.
  부작용을 최소화하기 위해 무엇을 해야 할지 토론합시다.
    * 주제를 설명하다
  You all have a copy of the agenda for today's meeting.
  여러분은 오늘 회의의 토의 사항을 기록한 서류를 한 장씩 모두
받으셨습니다.
  As you can see in the copy of today's agenda, we're planning to
reconstruct all sales outlets.
  오늘의 의제를 기록한 서류에서 알 수 있듯, 우리는 우리의 모든 판매망을
재정비할 계획입니다.
  (주) outlet: 판로, 소매점, 대리점
    * 참가자를 소개하다
  Mr. James Brown, a special guest for today's meeting, will present his
view on the computer market in Europe.
  오늘 회의의 특별 손님인 미스터 제임스 브라운이 유럽의 컴퓨터 시장에
대한
그의 견해를 피력하겠습니다.
  Over to you, Mr. Brown.
  미스터 브라운, 당신에게 넘겨 드립니다.
  (주) over to: --에게 넘기다
    * 주제로 들어가다
  Let's get down to business.
  본 의제로 들어가겠습니다.
  (주) get down to: --에 유의하다, 열심히 하다
  The first item on the agenda is our poor sales results in the last three months.
  의제의 첫 항목은 지난 석달간의 부진한 판매 실적에 관한 것입니다.
    * 다음 주제로 넘어가다
  Let's go on to the next subject.
  다음 주제로 넘어가겠습니다.
  Now, let's move one to the marketing strategy.
  그러면, 판매 전략으로 옮겨가 봅시다.
  The next item on the agenda is the marketing strategy.
  의제의 다음 항목은 시장 전략에 대한 것입니다.
  Could I move on to the subject of publicity?
  광고 문제로 옮겨가 볼까요?
  (주) publicity: 선전, 광고, 정보, 기사, public relations (=P.R.): 홍보
    * 논의 범위를 한정하다
  Would you please confine the discussion to the area of the marketing of personal computers?
  토론을 퍼스널 컴퓨터 시장 문제로 한정시켜 주시기 바랍니다.
  (주) confine: 제한하다, 국한하다
  Up to now we've been talking at cross-purposes.
  지금까지는 이야기가 서로 엇갈리기만 해 왔습니다.
  (주) cross-purpose: 반대의 목적, (--s) 단수 취급하여 동문서답 식의
말놀이
  Could we discuss in greater detail our countermeasures to beat our rival, the K Company?
  우리의 라이벌인 K사를 대적할 대책에 대해 보다 상세하게 토론해 보실까요?
  (주) countermeasure: 대책, 대항책, 보복 수단
    * 의견을 듣다
  Mr. Lee, can you explain the reason why we need such extra expenditure.
  미스터 리, 왜 우리가 그렇게 추가 투자할 필요가 있는 지 그 이유를 설명해
줄 수 있습니까?
  Mr. Lee, could we have your opinion on the pros and cons of the plan?
  미스터 리, 그 계획에 대한 당신의 찬반 의견을 들어볼 수 있습니까?
  (주) pros and cons: 찬반양론
  Mr. Lee, can you give us a rough estimate of the expenditure necessary
to build a new plant abroad?
  미스터 리, 해외 공장을 건설하는 데 필요한 비용을 대략 우리에게 알려
주시겠습니까?
  What do you think of explanation?
  그의 설명에 대해 어떻게 생각하십니까?
    * 질문을 받다
  Raise your hands if you have any questions, please.
  질문이 있으시면 손을 들어주십시오.
  Have you any question on this particular subject?
  이 특정 문제에 대해 질문이 있습니까?
    * 결론을 끌어내다
  Let's take a vote on it.
  그것에 대해 투표를 합시다.
  Final decision on the matter will be made by majority.
  이 일에 대한 최종 결정은 다수결로 정하겠습니다.
  (주) make by majority: 과반수로 결정하다
  Those in favor, raise your hands, please.
  찬성하시는 분은, 손을 들어 주십시오.
  Those against, raise your hands, please.
  반대하시는 분은 손을 들어 주십시오.
    * 다음으로 넘기다
  Let's discuss the rest at our next meeting.
  남은 문제는 다음 번 회의에서 토론하도록 합시다.
  We can leave the remaining details for the next meeting.
  세부 사항에 대한 것을 다음 회의로 미룹시다.
  We can take up from here to-morrow.
  내일 여기에서 계속합시다.
  (주) take up: (끊어진 이야기나 회의를) 다시 시작하다
    * 회의를 마치다
  The meeting is adjourned (or closed).
  회의가 끝났습니다.
  (주) adjourn: (회의를) 휴회(산회, 폐회) 하다
  Shall we call it a day?
  오늘은 그만 할까요?
  (주) call it a day: 끝내다
  Thank you everybody for your cooperation and contribution.
  협력해 주시고 힘이 되어 주셔서 감사합니다.

    (2) 질문
    * 질문하다
  Question.
  질문하세요.
  Yes, I have a question.
  네, 질문이 있습니다.
  I have a question about this part of Mr. Brown's presentation.
  미스터 브라운의 제안중 이 부분에 대해 질문이 있습니다.
  I don't quite understand that part, Mr. Brown.
  미스터 브라운, 그 부분은 이해가 잘 안됩니다.
  My question is how long will it take for us to recover our investment.
  저의 질문은 우리가 투자한 자금을 회수하는 데 시간이 얼마나 걸릴까 하는
것입니다.
  (주) recover investment: 투자비를 복구하다, 되찾다
  My question is how do American consumers feel about the new product.
  제 질문은 미국의 소비자들이 신제품에 대해 어떻게 느낄까 하는 것입니다.
    * 설명을 요구하다
  May I ask you for further explanation on that part, Mr. White?
  미스터 화이트, 그 부분에 대해 좀더 설명해 주시겠습니까?
  Mr. White, please show us the estimated cost of the project.
  미스터 화이트, 그 계획의 비용의 견적을 알려 주시겠습니까?
  Could you be more specific?
  좀더 상세히 설명해 주시겠어요?

    (3) 제안
    * 제안하다
  I have a suggestion.
  제안이 있습니다.
  I have another idea.
  저에게 다른 의견이 있습니다.
  I have a suggestion with regard to marketing in Africa.
  아프리카 시장에 관해 제안이 있습니다.
    * 재검토를 요구하다
  We should be more careful in opening an overseas office.
  해외 지사를 개설하는 것은 좀더 신중해야 합니다.
  We must think about the situation there in more detail.
  그곳의 상황에 대해 좀더 상세하게 검토해야 한다고 생각합니다.
  I suggest we make further study on the possible competition from rival
companies.
  우리는 라이벌 회사와의 경쟁 가능성에 대해 좀더 연구해야 한다고 봅니다.
  Before making a final decision, I'd suggest we carry out more market
research to ascertain the potential demand for the new products.
  최후 결정을 내리기 전에 신제품에 대한 잠재 수요를 확인해 보기 위하여
좀더 시장 조사를 해 봐야 한다고 생각합니다.
  (주) carry out market research: 시장 조사를 실시하다
  (주) potential demand: 잠재 수요
    * 대안을 제시하다
  I have another idea to replace your suggestion that we should abolish
the contract with the S Company.
  S사와의 계약을 파기해야 한다는 당신의 제안을 대치할 다른 의견이 제게
있습니다.
  (주) abolish the contract: 계약을 파기하다
  I would suggest instead a radical change in the sales outlets there.
  전 대신에 현지에서의 판매망을 완전히 바꿔야 한다고 생각합니다.
  I would suggest that the proposal to construct a new factory in France
be shelved for another year.
  저는 프랑스에 새 공장을 설립하자는 의견에 대해 1년 더 연기시켜야 한다고
제안합니다.
  (주) shelve (=dismiss): (의안을) 보류하다, 해고하다
  How about replacing his suggestion with the idea of running the new factory as a joint venture with a local company?
  그의 제안을, 현지의 회사와 합작으로 새 공장을 운영하는 것으로 대치하는
것이 어떨까요?
   * 의견을 설명하다
  My plan is to localize the new factory as much as possible so as to curtail expenditure.
  제 의견은 경비를 줄이기 위해 가능한 한 새 공장을 현지에 세우자는
것입니다.
  (주) curtail: (비용을) 삭감하다, (권리를) 박탈하다, curtail
expenditure:
경비를 줄이다.
  My suggestion is to operate the new factory entirely with local staff except for the top management.
  제 의견은 최고 경영진 외에는 완전히 현지인 직원으로 새 공장을 운영하자는 것입니다.
  I believe my suggestion will help make our business more efficient and Competitive.
  제 의견이 우리 회사를 더 효율적으로 만들고 더욱 경쟁력을 강화시킬 거라고 믿습니다.

    (4) 찬성과 반대
    * 찬성하다
  I agree with your plan.
  당신의 의견에 동의합니다.
  I entirely agree with you.
  전적으로 동의합니다.
  I'm all for that plan.
  그 의견에 찬성합니다.
  I support his opinion.
  그의 의견을 지지합니다.
  I second that.
  그것을 지지합니다.
  I fully agree with what he said.
  그가 말한 것에 전적으로 동의합니다.
  Basically, I agree with what you said.
  근본적으로, 당신이 말한 것에 동의합니다.
  That sounds like a fine idea.
  그것은 좋은 의견 같습니다.
  We feel pretty much the same way.
  우리도 거의 같은 식으로 생각합니다.
  That's pretty much the way we feel.
  그것은 우리와 아주 같은 생각입니다.
  I agree with you on that point.
  그 점에 대해서는 당신에게 동의합니다.
  I think the idea is worth trying.
  그 의견은 시도해 볼 만한 가치가 있다고 봅니다.
  There's no denying that.
  그것에 대해서는 반대가 없습니다.
  I agree with his opinion on one condition.
  한 가지 조건부로 그의 의견에 동의합니다.
  (주) on one condition: 한 가지 조건부로
  I agree with him unconditionally.
  그의 의견에 무조건 찬성합니다.
    * 반대하다
  Objection.
  반대.
  I'm against that plan.
  그 의견에 반대합니다.
  I'm against what you have said.
  당신이 말한 것에 반대합니다.
  I disagree with what you are saying.
  당신이 말하는 것에 반대합니다.
  I cannot support your opinion.
  당신 의견을 지지할 수 없습니다.
  No, I don't agree with your plan.
  아니요, 당신의 의견에 동의하지 않습니다.
  I can't go along with you there.
  그 점은 당신과 뜻을 함께 할 수 없습니다.
  I don't quite agree with you there.
  그 점에서 당신의 말에 전적으로는 동의하지 않습니다.
  I cannot agree on that point, Mr. White.
  미스터 화이트, 그 점에 있어서는 당신에게 동의할 수 없는데요.
  Sorry, but I cannot agree with your plan to change our agent.
  미안하지만, 대리점을 바꾸자는 당신의 계획에 동의할 수 없습니다.
    * 반론을 제기하다
  I don't see things that way.
  저의 견해는 조금 다릅니다.
  It's not that simple.
  그것은 그렇게 간단하지 않습니다.
  There are a lot more to it than that.
  거기에는 그것보다 더 많은 문제가 있다고 봅니다.
  I have some reservation about the possibility of the project.
  저는 그 계획의 가능성에 다소 의문이 있습니다.
  What Mr. White said now runs counter to our business policy.
  미스터 화이트가 말씀하신  것은 우리의 영업 방침에 위배되는 것입니다.
  (주) run counter: 반대로 가다
  I'd like to point out a possible weakness in your idea of moving the
semiconductor factory abroad.
  저는 반도체 공장을 해외로 이전하자는 당신의 의견에 문제점이 있다는 것을
지적하고 싶습니다.
  (주) point out a weakness: 약점을 지적하다
  I think the proposed move of the semiconductor factory is too risky.
  반도체 공장을 해외로 이전하는 계획은 너무 위험하다고 봅니다.
  Our survey indicates that sitting up a new sales office there would
hardly pay off.
  우리의 조사 결과는 새 영업소를 거기에 설치하는 것은 채산이 맞지 않는
것으로 나타났습니다.
  (주) pay off: (빚 등을)전액 갚다, 성과를 거두다, 잘 되어 가다
  At the moment, We cannot afford to spend such a lot of money in setting
up a new office.
  지금으로서는, 우리는 새 영업소를 설립하기 위해 그렇게 많은 자금을
투자할
여유가 없습니다.
  I know what Mr. White said. But our study shows that we will have a
chance to beat our rivals with our new marketing strategy.
  미스터 화이트가 말씀하신 뜻은 알겠습니다. 그러나 우리의 조사 결과는 새
시장 전략으로 라이벌 사들을 대적할 수 있다고 나타나 있습니다.

 

Posted by skyedu
|

Please reply to the following address.

답장은 아래의 주소로 보내주세요

 

If needed, we will be asking for some additional information

필요하면 추가 정보를 좀 요청하도록 하겠습니다.

 

Could you send your reply to both addresses?

답장은 이메일 주소 두 곳으로 모두 보내주시겠습니까?

 

I sent you an e-mail but it got returned.

이메일을 보냈는데 되돌아왔어요

 

I need last year's project manual

작년 프로젝트 매뉴얼이 필요해요

 

I would appreciate it if you could send me the date by tomorrow.

자료를 내일까지 보내 주시면 감사하겠습니다.

 

Could you fax th document to us, please?

문건을 팩스로 보내 주실 수 있을까요?

 

Send us a written report, please

서면으로 보고서를 보내 주십시오

 

Please reply to all

답장은 모두에게 보내주세요

 

I'd like to request additional information

추가 정보를 요청하고 싶습니다.

 

Can you send your e-mail to a different address, please?

이메일을 다른 주소로 보내 주시겠습니까?

 

The original document should be submitted by mail.

원본을 우편으로 보내 주셔야겠습니다.

 

Copy me on the e-mail

함께 받는이 로 저한테도 이메일 보내주세요

 

If you need to contact us, simply to this massage

저희에게 연락할 일이 있으면 이 이메일에 대한 답변 형태로 보내 주시면 됩니다.

 

Here's my new e-mail address.

새로 바뀐 제 이메일 주소입니다.

 

I am closing my e-mail account

기존 이메일 계정은 더 이상 사용하지 않을 것입니다.

 

Could you clarify this part?

이 부분을 명확히 해 주실 수 있습니까?

 

Your Cooperation will be greatly appreciated.

협조해 주시면 대단히 감사하겠습니다. 

 
Posted by skyedu
|