Situation : Lester Sawyer is opening a new company.
He has just hired Helen Parker to be the company's marketing manager.
Today, they are discussing business plans.
Lester : OK. Let's review our start-up plans.
When do you think we'll be able to move into our new office?
Helen : Well, we can move in any time after July first.
But moving in and actually getting started are two different things.
Lester : Good point.
Anyway, I have you helping out with purchasing new equipment.
Can you do that?
Helen : As a matter of fact, I practically ran my last company -- from marketing to finance.
Lester : There should be no problem, then.
Also, I'm looking forward to reading your marketing plan.
When will you hand it to me?
Helen : Next Monday.
By the way, have you begun to investigate factories?
Lester : Yes, I've started, and I've found some good people for R and D.
Oh, by the way, the art people called to discuss the design of our logos.
Helen : Oh, no! Millions of details: logos, slogans, a letterhead, business cards...
Lester : And you thought setting up a company was going to be easy?
-------------------------------------------------------------------------------------
Situation : 레스터 소이어는 새로운 회사를 설립하려고 한다.
그는 막 헬렌 파커를 회사의 마케팅 매니저로 고용 했다.
오늘 그들은 사업 계획에 대해 토론하고 있다.
Lester : 좋아요. 우리의 창업 계획에 대해 재검토합시다.
새 사무실에 언제 입주할 수 있다고 생각하나요?
Helen : 음, 7월1일 이후 언제든지 입주할 수 있어요.
그러나 사무실 입주와 실제 사업 착수는 별개의 일입니다.
Lester : 좋은 지적입니다.
어쨌든, 나는 당신이 새로운 장비를 구매하는 것을 도와주었으면 좋겠어요.
그 일을 해 줄 수 있겠어요?
Helen : 사실, 저는 전 직장에서 실질적으로 마케팅에서 재무까지 담당했어요.
Lester : 그럼, 아무 문제가 없을 것 같군요.
또 나는 당신의 마케팅 계획을 검토해 보고 싶은데,
언제쯤 내게 그것을 줄 수 있나요?
Helen : 다음 주 월요일이요.
그런데 공장에 대한 조사는 시작하셨나요?
Lester : 시작했어요, 그리고 연구개발을 담당할 유능한 인재들도 발견했어요.
그리고 참, 디자이너가 우리 회사 로고디자인에 대해 얘기 좀 하자고 전화했더 군요.
Helen : 이런! 회사 로고. 광고 문안, 인쇄 문안, 명함 등등.. 신경쓸 일이 엄청 많군요.
Lester : 그럼 한 회사를 설립하는 것이 쉬운 일이라고 생각 했나요?
'비지니스/무역영어' 카테고리의 다른 글
무역레터 작성시 유용한 표현 (0) | 2011.12.21 |
---|---|
[연구개발에 대한토론] Company - 002 Discussing R&D (0) | 2011.09.28 |
프리젠테이션 영어 표현 모음 (0) | 2011.08.23 |
비지니스 생활 영어 숙어 (1) (0) | 2011.08.22 |
[비지니스 영어] 계약하고 대금 송금을 받아야 하는상황에 유용한 영어 표현 (0) | 2011.08.20 |