달력

122024  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

'형용사'에 대해서는 회원님들께서 어느정도는 알고 계실거라고 생각합니다. 영어시간 뿐만 아니라 국어시간에도 '동사',

'명사','형용사'.. 등의 품사에 대해 배우셨을테니 말이죠..

그럼 '형용사'는 어떻게 정의 할 수 있을까요?.. 복잡한 문법적인 설명 말고 간단히 정의 하자면.. 어떤 사물의 '상태'를 나타내는

표현 이라고 얘기할 수 있을 것 같습니다.

1.'I feel tired and blue.'(나는 피곤하고 우울해.)

2.'It's freezing today.'(오늘 얼어붙을 듯이 추워)

첫번째 문장에서 'tired'(피곤하게 된) 와 'blue'(우울한)는 'I'의 상태가 어떠한 가를 나타내주는 형용사 입니다. 두번째 문장의

'freezing'(얼어붙듯 추운) 역시 'it'(날씨를 나타낼 때 사용되는 주어)으로 나타내어진 '날씨'의 상태를 설명해 주고 있는

형용사입니다.

다만 같은 형용사 임에도 'tired'는 'p.p'형으로 나타내어 지고 'freezing'은 '~ing'형으로 나타내어 졌는데요.. 이는 그 의미가

'수동'(p.p)이냐 '능동'(~ing)이냐의 차이입니다.

먼저 'tired'에 대해 살펴 보자면.. 원래 형태인 'tire'(동사)는 '~를 피곤하게 하다', '지치게 하다'라는 뜻을 가지고 있습니다.

그러면 'tire'의 '~ing'형인 'tiring''피곤하게 하는'이라는 뜻이고 'p.p'형인 'tired''피곤해 졌다'라는 뜻이 되겠군요..

예문을 들어 볼까요?..

'I am tired.'(난 피곤해) : 수동

'My boss is so tiring.'(내 사장은 진짜 피곤해) : 능동

둘다 한국어로는 '피곤해'라고 나타 났지만.. 가만히 생각해 보시면 둘의 의미가 완전히 같지 않다는 것을 알 수 있을 겁니다.

그렇죠?.. 첫번째 문장의 경우는 '나는 피곤해졌다.' 라는 뜻인 반면에 두번째의 경우는 '사장은 진짜 피곤하게 하는

사람이다'라는 뜻입니다. 차이점 이해 가시나요?..

자.. 그러면 다시 2번 문장의 'freezing'에 대해 살펴 보면.. 'freeze'(동사)는 '얼게하다', '얼음이 얼다'라는 뜻입니다. 그러면

'freezing'이라고 하면 '얼음을 얼게하는' 이라는 뜻이 되겠군요.. 그래서 위의 2번 문장은 '얼음을 얼릴 정도의 날씨'라는

뜻을 나타내고 있습니다. 아시겠습니까?..

자.. 그러면 'freeze'의 'p.p'형인 'frozen'은 어떤 뜻으로 해석하면 될까요?.. '얼게하다'의 '수동'의 의미이니.. '얼어붙은'..

'냉동된' 정도의 뜻이 되겠군요.. 그렇죠?.. 그러면 아래의 표현을 비교해 보시기 바랍니다.

'freezing winter.'(얼어붙게 만드는 겨울)

'frozen food'(얼어붙은 음식)

첫번째 표현은 '능동'의 표현인 'freezing'이 사용되어서 모든 것을 얼려 버릴것 같은 '추운 겨울'이라는 뜻이고 두번째는

'얼어버린', '냉동된' 이라는 뜻의 'frozen'이 'food'과 함께 사용된 '냉동 식품'이라는 표현입니다.. 이해 되시나요?..

자.. 그러면 마지막으로 '~ing'형과 'p.p'형에 관한 퀴즈를 하나 내어 드리면서 이번장을 마치도록 하겠습니다.

'bore'(지루하게 하다, 따분하게 하다.)의 능동형인 'boring'과 수동형인 'bored'를 가지고 아래의 문장을 완성해 보시기

바랍니다.

'I don't have anything to do. I am ( bored, boring ) : 난 어떤것도 할것이 없어. 난 지루해.

'He always talks aoubt nothing but philosophy. He's so ( bored, boring ) : 그는 늘 철학에 대한 얘기만 해. 정말 지루해.

이부분은 영어공부를 함에 있어서 상당히 중요한 부분이니 천천히 한번 생각해 보시기 바랍니다..

다들 해보셨나요?..^^

'I don't have anything to do. I am ( bored, boring ) : 난 어떤것도 할것이 없어. 난 지루해.

'He always talks aoubt nothing but philosophy. He's so ( bored, boring ) : 그는 늘 철학에 대한 얘기만 해. 정말 지루해.

어떻게 다들 맞추셨습니까?..^^

'bore'(지루하게 하다)의 '능동'(~ing)형인 'boring''지루하게 하는'이라는 뜻이 될것이고.. '수동'(p.p)형인 'bored'

'지루하게 된','지루해진' 이라는 뜻이 되겠네요.. 그렇죠?..

그렇기 때문에 첫번째 문장에서의 답은 'I'가 '지루하게 하는'것이 아니라 '지루해진' 것이기 때문에 'bored'인 반면 두번째

문장에서의 답은 'he'가 '지루하게 하는' 사람이라는 뜻의 'boring'이 답이 되는 것입니다.

다들 이해를 하셨는지 모르겠네요.. 그러셨을 거라고 믿고 일단 이번장은 여기에서 마치도록 하겠습니다.

Posted by skyedu
|