정말 밥맛이야!
▣ He is a real barf-out!
우리 주변에는 입만 열면 자기 자랑인 사람들이 간혹 있습니다. 소위 말하는 삼척 동자들.. 잘난 척, 아는 척, 있는 척하는 사람들을 비꼬는 말인데요. 그런 사람들은 한마디로 ‘밥맛‘이죠.
영어에도 그런 잘난척하는 사람들을 비꼬는 표현이 있습니다. barf-out이 바로 그 말입니다. Barf는 음식물을 토한다는 의미인데요. 잘난척하는 사람의 말을 듣고 있자면 속이 역겨워지죠? 바로 그런 의미로 쓰인 거죠. 밥맛이라는 말도 입맛이 떨어진다는 의미니까 결국 비슷비슷하네요.
우리 주변에는 입만 열면 자기 자랑인 사람들이 간혹 있습니다. 소위 말하는 삼척 동자들.. 잘난 척, 아는 척, 있는 척하는 사람들을 비꼬는 말인데요. 그런 사람들은 한마디로 ‘밥맛‘이죠.
영어에도 그런 잘난척하는 사람들을 비꼬는 표현이 있습니다. barf-out이 바로 그 말입니다. Barf는 음식물을 토한다는 의미인데요. 잘난척하는 사람의 말을 듣고 있자면 속이 역겨워지죠? 바로 그런 의미로 쓰인 거죠. 밥맛이라는 말도 입맛이 떨어진다는 의미니까 결국 비슷비슷하네요.
Jim always tells me how rich he is. He is a real barf-out!
짐은 항상 자기돈 자랑이야. 정말 밥맛이야!
'영어로 이렇게 표현하기' 카테고리의 다른 글
기초영어회화 - 왜 꿀 먹은 벙어리가 됐지?[Cat got your tongue? ] (0) | 2011.04.13 |
---|---|
너 오늘 딱 걸렸어![You got me. ] (0) | 2011.04.13 |
기초영어회화 / 번데기 앞에서 주름잡냐?[Teach a fish how to swim? ] (0) | 2011.04.13 |
너무하네….[You’re too much.] (0) | 2011.04.13 |
싱글 룸의 하루 방값은 얼마입니까? [What is the rate for the single room?] (0) | 2011.04.13 |