달력

122024  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

이번장은 'do''make'에 대해 배워보는 시간을 갖도록 하겠습니다.

뭐 사실 이정도는 대부분의 회원님들이 알고 계시리라 생각하는데요.. 그런가요? ^^

아시다시피 'do'는 '~을 하다' 라는 뜻이고 'make'는 '~을 만들다'라는 뜻으로 주로 사용됩니다. 그리고 이번장에서 배우실

내용도 두 단어들의 이러한 기본적인 뜻에서 크게 벗어나지 않는 내용들입니다. 그럼 간단하겠죠?

자.. 그럼 'do'부터 한번 살펴 보겠습니다.

지금까지 우리는 앞장에서 'do'의 세가지 용법에 대해서 배웠는데요.. 무슨 내용들인지 기억 나십니까? ^^ 그럼 잠들어 있는

기억을 깨우기 위해 예문을 한가지씩 들어 보도록 하겠습니다.

'Do you like baseball?'(너 야구 좋아해?) 일반동사(like)가 포함된 문장을 의문문으로 만들어 주기위해 'do'가 사용되었네요.

'I don't like Enlish.'(나는 영어 좋아하지 않아.) 공감한다고 고개 끄덕이고 계시면 안됩니다.--+

일반동사(like)가 들어간 문장을 부정문으로 만들어 주기 위해 'do not'이 쓰여진 문장입니다.

'I did my home work 2 hours ago.'(난 두시간전에 숙제를 했어).. 'do'의 기본 뜻인 '~을 하다'라는 뜻으로 사용이 되었죠?..

이렇게 세가지 경우를 들수 있습니다. 그리고 추가적으로 'do'가 사용되는 관용적인 표현을 하나 들어본다면..

'What do you do?'(당신은 무엇을 하십니까?).. 라는 표현이 있는데요..

위의 문장은 보시다시피 '현재시제'로 사용이 되었기 때문에 '항상' 혹은 '거의 항상' 사실에 해당되는 내용에 대해 질문을

하고 있군요.. 그래서 위의 문장은 '당신이 항상 하고 있는 일은 무엇 입니까?'..라는 뜻으로 곧 '당신의 직업은 무엇입니까?'

라는 질문으로 사용됩니다. 이해 하시겠죠?

그외에도 'do the dishes'(설겆이를 하다)등의 'do'를 사용해서 나타내는 표현들이 있습니다. 그런데 그런 표현들을 한글로

직역할 경우 한글표현과는 맞지 않는 경우가 있는데요.. 예를들어 'do the dishes'를 직역하면 '접시들을 하다'라고 직역이

되겠죠.. 그렇기 때문에 이와 같은 경우 단어 하나하나를 끊어서 받아 들이시기 보다는 '설겆이 하다'는 'do the dishes'

이렇게 으로 받아 드리시는 게 중요합니다. 앞에서도 말씀 드렸다시피 외국어를 배우는데 있어서 이는 아주 중요한

사고방식입니다.

자..그럼 이번엔 'make'에 대해서 한번 알아볼까요?..

다들 잘 아시다시피 'make'는 기본적으로 '~을 만들다'라는 표현입니다.

'I made this a year ago.'(일년전에 내가 이것을 만들었어.)

'Who made this movie?'(누가 이영화를 만들었어?)

이렇게 '~을 만들다'라는 뜻으로 사용되는 것 외에도 'do'의 경우처럼 '한글'로 직역했을 경우 그 뜻이 정확히 어울리지

않는 표현들이 제법 있습니다. 이러한 부분들은 교재를 통해서 한번 살펴 보시기 바랍니다.

그럼 이러한 표현들을 어떻게 다 외우느냐?..

아무래도 가장 좋은 방법은 실제 생활에서 본인이 직접 써먹어 보는게 가장 좋은 방법입니다만.. 여건상 그러기 힘드시니..

제가 책읽기를 계속 추천해 드리는 겁니다. 책을 읽으시다 보면 위와같은 표현들이 꾸준히 반복 됩니다. 그러면 자신도

모르는 사이에 그러한 용법들이 자연스럽게 인지가 되는 거구요..

Posted by skyedu
|