That's music to my ears!
듣던 중 반가운 소리네!
|
YBM 생활영어 | |
A: I just heard that Bill Hartley is being transferred to the Busan branch! | |
B: Yes! That's music to my ears! | |
A: Yeah, you two never did hit it off very well, did you? | |
B: I think that's putting it mildly! | |
해석 A: 빌 하틀리가 부산 지사로 전근 간다고 방금 들었어! B: 잘 됐다! 듣던 중 반가운 소리네! A: 그래, 너희 두 사람 별로 사이가 안 좋았지? B: 사이가 안 좋은 정도가 아니었어! |
More tips
|
자료출처 : YBM si-sa
'영어로 이렇게 표현하기' 카테고리의 다른 글
전철에서 지갑을 소매치기 당했대.[He had his wallet stolen by a pickpocket on the subway. ] (0) | 2011.04.21 |
---|---|
밀땡(밀고 땡기기)하고 있어! [It’s a tug of war! ] (0) | 2011.04.19 |
뭐 특별한 거라도 찾으십니까? [Do you have anything special in mind?] (0) | 2011.04.18 |
길이 꽉 막히네요! [It's bumper to bumper!] (0) | 2011.04.18 |
신경성이야![a touch of nerves] (0) | 2011.04.14 |