달력

52024  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
No one has ever seen God,
but Got the One and Only, who is at the Father's side,
has made Him known.
----- John 1:18 [NIV]
지금까지 하나님을 본 사람은 아무도 없었습니다
그러나 하나님이시며, 아버지 곁에 계시던 독생자이신 분이
우리에게 하나님이 어떤 분이신지를 알려 주셨습니다
-----요한복음 1:18 [쉬운성경]
일찍이 하나님을 본 사람이 없으나
아버지의 품 속에 계시는 독생자이신 하나님이
그 분을 나타내 보이셨다 ----- [표준새번역]

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

요한복음 3:5  (0) 2013.04.08
Lamb of God 하나님의 어린 양  (0) 2013.04.03
The glory of the One and Only 독생자의 영광  (0) 2013.03.28
잠언 9:10  (0) 2013.03.27
시편 6:2  (0) 2013.03.26
Posted by skyedu
|

4장은 3장 '현재진행형''단순현재'의 비교에서 계속 이어지는 내용입니다.

3장에서 왠만큼은 설명을 드렸구요.. 설명이 되지 않은 부분들을 한번 보도록 하겠습니다.

그전에 먼저,

이와같이 현재진행형에 쓰이지 않는 단어들이 그냥 아무 이유없이 현재진행형에 사용되지 않는것이 아니라 해석을 해보면

당연히 현재진행형에 그다지 적합하지 않다는 것을 알 수 있습니다. 그리고 대부분의 문법들이 이처럼 해석을 통해 설명이

되어 질 수 있습니다. 어떤가요? 그냥 단순히 암기하는 것 보다 해석을 통해 '이러 이러해서 당연히 그럴 수 없다'라고 설명을

들은 후 암기를 하더라도 하는것이 훨씬 공부가 수월하지 않나요? ^^

제가 앞장에서 드렸던 말씀입니다. 그러면 이제 'have'에 대해 살펴 보겠습니다.

'have'의 단어 뜻은 물건 또는 보이지 않는 어떤것을 '가지고 있다'라는 뜻입니다. 그러면 대개의 경우 우리가 '나는 ~을

가지고 있다' 라고 얘기를 한다면 이것은 '말하는 순간'에만 해당되는 얘기(현재 진행형)이기 보다는 일반적인 사실을 얘기하는

경우가 대부분일 겁니다. 아래의 두문장을 한번 봅시다.

1. I have my own house.(O)

2. I'm having my own house.(X)

1번문장의 경우 일반적인 사실에 해당하는 '단순현재'입니다. 그래서 해석하면 '나는 내 소유의 집을 가지고 있다'가 됩니다.

문제가 없죠? 하지만 2번 문장을 보면 '지금','말하는 순간'에만 해당되는 사실인 '현재진행형'입니다. 그러면 몇분전, 몇시간전, 그리고 몇분후, 몇시간 후 에는 내집이 아니다가 지금, '말하는 순간'에만 내집이 되는 경우에 해당하는데 이건 사실 상식적으로

거의 있을 수 없는 일이겠죠.. 두문장을 비교해 보니 어떻습니까? 왜 'have'가 가지다의 뜻일때는 현재진행형을 쓸 수 없는지

이해가 되시지 않습니까?..

그래서 우리들은 'have'를 포함한 문장을 쓸때 '단순현재'를 사용하고 '현재진행형'을 사용하지 않는 것입니다. 이렇게

공식처럼 보이는 '어법' 혹은 '문법'일지라도 보통의 경우 해석을 해보면 그 이유가 너무나 당연한 경우가 많습니다.

자, 그러나 'have'또한 예외적으로 현재 진행형을 쓸 수 있는 경우가 있는데요.. 그건 바로 'have'가 일반적인 의미인

'가지다, 소유하다'란 뜻으로 사용되지 않을때 입니다. 하지만 이부분 역시 해석을 해보면 왜 그런지 알 수 있습니다.

1. We're having a party.(O)

2. We have a party.(X)

두 문장을 한번 보시고 '우리는 파티를 하고있다'는 문장으로 어느 문장이 옳은 문장인지 생각해 보시기 바랍니다.

먼저 1번 문장을 보면 '현재진행형'이군요 그러니 '우리는 파티를 하고 있는 중이다'가 되는 군요. 그럼 2번을 볼까요?

'단순현재'시제 니까 일반적인 사실에 해당되는 내용이 되야 하는데.. 그러면 뭐 매일 파티를 여는것도 아니고.. 문장이 말이

안되죠?.. 그러니까 당연히 1번 문장으로 쓰일 수 밖에 없는 거죠. 이해 가시나요?..

자..그럼 이번엔 'kind'가 포함된 두 문장을 보겠습니다.

1. He is kind.

2. He is being kind.

1번 문장의 경우 '그는 친절하다' 가 됩니다. 그의 일반적인 성격이 친절한가 봅니다.

그리고 2번의 경우는 현재 진행형입니다... 그럼 2번문장이 어떻게 저런 형태를 띄고 있을까요?..그럼, 현재시제 'He is kind'를

현재 진행형으로 한번 바꿔 보겠습니다.

현재진행형은: am/is/are(be동사) + ~ing입니다. 기억나시죠?..그러면 주어는 'He' 그에따른 be동사는 'is' 다음에는

동사의 ing형이 와야되는데 이문장에서 동사가 뭐죠?.. 네 'is'입니다. 그런데 ising라고 해서는 안됩니다. 그런 말은 없습니다.

항상 동사에 ing가 붙을때는 동사의 원형에 ing를 붙여야 됩니다. am/is/are의 동사 원형은 'be'입니다. 그래서 'be'에

ing를 붙이면 'being'이 되죠.. 그래서,

'He is being kind.'라는 문장이 되는 것입니다.

그럼 이번엔 이문장의 뜻을 살펴 보겠습니다. 현재 진행형이니 그럼 '지금', '말하는 순간'에만 친절한 경우인데 어떤 경우가

해당이 될까요..? 원래 아주 불친절한 남자가 정말 예쁜 김태히란 여자앞에서 갑자기 친절하게 행동한다고 가정해 봅시다.

이럴경우 옆에서 보고있던 친구들이 'He is being kind'(그는 친절하게 행동하고 있어)라고 얘기를 할 수 있을 겁니다.

한마디로 원래 그렇지 않다는 얘기죠. 이처럼 사람의 성격등을 나타내는 단어가 현재진행형으로 쓰이면 그사람의 태도나 행동이 '지금만 ~하다' 라는 뜻으로 쓰이게 됩니다.

 

Posted by skyedu
|
말씀이 육신이 되셔서 우리가운데 거하셨습니다
우리가 그의 영광을 보았는데 그것은 아버지께로부터 온 독생자의 영광이었으며
은혜와 진리가 충만하였습니다
요한복음 1:14

The Word became flesh and made his dwelling among us.
We have seen his glory, the glory of the One and Only, who came from the Father,
full of grace and truth.

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

Lamb of God 하나님의 어린 양  (0) 2013.04.03
No one has ever seen God  (0) 2013.04.01
잠언 9:10  (0) 2013.03.27
시편 6:2  (0) 2013.03.26
John 1: 12  (0) 2013.03.21
Posted by skyedu
|

'I am plyaing the guitar'는 '지금 기타를 치고 있다'는 뜻이죠. 하지만 몇분 전 혹은 몇시간 전.. 기타를 치기 시작하기 전에는

기타를 치치 않았겠죠. 그리고 또 얼마 후 기타를 손에서 놓으면 기타를 치지 않고 있겠죠.. 그쵸? 즉, 기타를 치고있다는 것은

과거, 미래에 관계없이 지금상황에서만 해당되는 것이죠.. 이게 도대체 뭔소릴까?..

자, 그럼 이번에는 현재진행형이 불가능한 단어들 중 몇개를 살펴 보겠습니다. 먼저 like를 한번 볼까요.

'I like apples.' .. '나는 사과를 좋아한다' 입니다. 몇분전에는 사과를 좋아하지 않았다가 지금만 사과를 좋아해서

'I am liking apple' 이라고 말을 했다가 또 잠시 뒤면 사과를 좋아하지 않을 수 있을까요? 과거, 미래에는 좋아하지 않았다가

현재, '말하는 동안'에만 좋아한다.. 상식적으로 생각해도 뭔가 앞뒤가 맞지 않습니다. 이런 단어의 특성상 너무나도 당연히

like는 현재진행형을 사용하지 않는것은 아닐런지요..

다른 단어들도 다 비슷한 유형이지만 좀 더 이해가 쉬운 경우인 know를 한번 보겠습니다.

'I know 이승엽' '나는 이승엽을 알고있다'란 문장입니다. 보통의 경우, '나는 ~를 알고있다'란 문장이 단지 '말하는 순간'에만

해당되는 사실이 아닐겁니다. 조금 전에도 알고있고, 지금도 알고 있으며 미래인 내일에도 알고있겠죠. 그렇죠? 그래서

know 또한 '지금 현재만 알고있다'라는 뜻이 되는 현재진행형으로 사옹될 수가 없겠네요..

believe역시 마찬가지..

'I believe in god' 나는 신을 믿는다..를 'I am believing god' 이라고 말하면 말하는 순간에만 신을 믿는다는 말인데 사실 이런

문장은 거의 쓰이지 않겠죠.

이와같이 현재진행형에 쓰이지 않는 단어들이 그냥 아무 이유없이 현재진행형에 사용되지 않는것이 아니라 해석을 해보면

당연히 현재진행형에 그다지 적합하지 않다는 것을 알 수 있습니다. 그리고 대부분의 문법들이 이처럼 해석을 통해 설명이

되어 질 수 있습니다. 어떤가요? 그냥 단순히 암기하는 것 보다 해석을 통해 '이러 이러해서 당연히 그럴 수 없다'라고 설명을

들은 후 암기를 하더라도 하는것이 훨씬 공부가 수월하지 않나요? ^^

 

Posted by skyedu
|

잠언 9:10

영어성경 2013. 3. 27. 13:40

The fear of the LORD is the beginning of wisdom,

and knowledge of the Holy One is understanding.
Proverbs 9:10

여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요
거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
잠언 9:10

'영어성경' 카테고리의 다른 글

No one has ever seen God  (0) 2013.04.01
The glory of the One and Only 독생자의 영광  (0) 2013.03.28
시편 6:2  (0) 2013.03.26
John 1: 12  (0) 2013.03.21
John 1:9  (0) 2013.03.13
Posted by skyedu
|

시편 6:2

영어성경 2013. 3. 26. 16:04
Be merciful to me, Lord, for I am faint;
O Lord, heal me, for my bones are in agony.

주여! 제가 기진 맥진 하오니 나를 불쌍히 여기소서.
오, 주여 저의 뼈 마디 마디가 심히 고통스러우니 나를 고쳐주소서
Psalms 6:2
시편 6:2
agony [ǽɡəni] 심한 고통

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

The glory of the One and Only 독생자의 영광  (0) 2013.03.28
잠언 9:10  (0) 2013.03.27
John 1: 12  (0) 2013.03.21
John 1:9  (0) 2013.03.13
In the beginning was the Word, 태초에 말씀이 계셨습니다  (0) 2013.03.12
Posted by skyedu
|

자.. 그럼 마지막장 해설을 시작해 보도록 하겠습니다.

이번장은 지난장에 이어서 '관계 대명사'에 대해서 다루고 있는데요.. 지난장에서 설명드린 용법과 개념적으로는 거의 같은

내용이지만 약간의 차이가 있습니다. 그럼 예문으로 설명을 드려 보도록 하겠습니다.

'She was the English teacher. I liked her.' (그녀는 그 영어 교사였다. 나는 그녀를 좋아했다.)

위의 두 문장을 '그녀는 내가 좋아했던 영어 교사였다.'라는 한 문장으로 만들어 보겠습니다.

앞장에서 배웠던 것 처럼 'She was the English teacher.'라는 문장에 '관계 대명사'를 써서 문장을 연결시켜 주면

되겠군요..

'She was the English teacher who.. 그런데 문장을 만들어 줄려고 보니 지난장에서 배웠던 문장들과는 다른점이

있습니다..지난장에서 배운 내용은 'the English teacher' 와 다음 문장의 '주어'가 같은 사람이었는데 위의 문장에서는 주어(I)가

아닌 '목적어'(her)가 'the English teacher'와 같은 사람인 걸 알 수 있습니다. 그렇죠?...

자.. 그러면 이러한 경우에는 어떻게 '관계 대명사'를 써서 한 문장으로 만들어 주느냐?..

앞장에서 'who'이하의 문장은 'who' 바로 앞단어가 '어떤 사람'인지 설명을 해주는 것이라고 말씀 드렸죠?.. 이번장에서 배우실

표현도 형태는 조금 다르지만 마찬가지 개념입니다. 자.. 그러면 문장을 만들어 보겠습니다.

'She was the English teacher who I liked.'(그녀는 내가 좋아했던 영어 교사였다.)

지난장에서와 마찬가지로 'the English teacher' 다음에 'who'를 넣어주고 대신 'the English teacher'와 겹치는 'her'를 생략해

주었습니다. 그래서 'who' 이하의 문장..'who I liked'가 '내가 좋아했던' 이라고 설명을 해주면서 'the English teacher'가 어떤

영어 교사였는지에 대해서 나타내어 주고 있습니다. 이해 가시나요?..

지난장에서 배우신 관계 대명사와 이번장의 관계 대명사는 앞에서 말씀 드린대로 '주어'를 대신하느냐 아니면 '목적어'를 대신

하느냐에 따른 차이는 있지만.. 두가지 경우 모두.. 단어가 '사람'일 경우에는 'who'를 넣고 그 사람과 같은 단어를 '생략'

해줌으로써 문장을 완성하는 방법은 모두 동일합니다..

다만.. 이번장에서 다루고 있는 경우처럼 '관계 대명사''목적어'를 대신할 경우 그 관계 대명사를 '생략'하실 수가 있습니다.

그렇다면 위의 문장은 다시..

'She was the English teacher I liked.'(그녀는 내가 좋아했던 영어 교사였다.) 이렇게 나타내실 수도 있습니다.

자.. 그러면 이해를 돕기위해 또다른 예를 들어 보겠습니다.

'He is the man. I study with him.'(그는 그 남자다. 나는 그와 같이 공부한다.)

이 두 문장을 '그는 내가 같이 공부하는 그 남자다'라는 한 문장으로 만들어 보겠습니다. 여러분들도 한번 해보시기 바랍니다.

위에서 봤던 문장처럼 'the man' '목적어'인 'him'이 같은 '사람'이군요.. 그렇죠?.. 자..그러면 문장은..

'He is the man who I study with.'(그는 내가 같이 공부하는 내 친구다.) 이런 문장이 되겠네요..

그런데 '관계 대명사'가 '목적어'를 대신할 경우에는 생략할 수 있다고 했으니 위의 문장은 다시 아래와 같이 나타내실 수

있습니다.

'He is the man I study with.'(그는 내가 같이 공부하는 내 친구다.)

아시겠습니까?.. 자.. 그러면 이번엔 조금 다른 유형의 문장을 만들어 보겠습니다.

'니가 좋아하는 그 소녀는 내 여자친구 이다.'라는 문장을 한번 영작해 보도록 하겠습니다. 삼각관계에 있으신 분들께 상당히

유용한 표현이니 꼭 기억해 두시기 바랍니다. ㅡ.,ㅡ

'니가 좋아하는 그 소녀'가 이 문장의 키 포인트 군요.. 그것만 해결되면 '내 여자친구 이다.'(is my girl friend)라는 표현만

덧붙여 주면 문장이 완성 되겠네요.. 그렇죠?..

자.. 그러면.. '니가 좋아하는 그 소녀'의 주어는 'the girl' 입니다. 그리고 나머지 '니가 좋아하는'이라는 부분은 '그 소녀'가

어떤 소녀인지를 설명해 주는 부분이구요.. 이해가시죠?.. 그러면.. 'the girl' 과 'you like her'가 합쳐지면서..

'the girl who you like'(니가 좋아하는 그소녀) 혹은 'who'를 생략한 'the girl you like' 이렇게 되겠군요. 그러면 이제

전체 문장을 완성해 보면..

'The girl who you like is my girl friend.'(니가 좋아하는 그 소녀는 내 여친이다.) 혹은..

'The girl you like is my girl friend.'(니가 좋아하는 그 소녀는 내 여친이다.).. 이렇게 되겠네요.

이해가 좀 되시는지 모르겠네요..아무튼.. 위의 문장을 잘 살펴 보시고 또 큰소리로 읽어 보시기도 하면서 형태와 어감을 익혀

보시기 바랍니다..

그리고 참고로 이번장에서 배우신 '목적어'를 대신한 '관계대명사'는 원칙적으로는 'whom'이라고 나타내지만 최근 들어서는

그냥 'who'로 통일하는 추세입니다. 그런 이유로 교재에서도 언급을 하고 있지 않은것 같구요..

자.. 그럼 이번엔 '사물'의 경우를 살펴 봐야겠죠?.. '사물'의 경우역시 'who' 대신 'which'가 사용되는 것만 제외하면 문장을

만드는 방법은 '사람'의 경우와 마찬가지입니다.

'This is the movie which I saw with my boy friend.' (이것은 내가 내 남자친구와 봤던 그 영화다.)

'the movie' 다음에 관계대명사 'which'가 오면서 'the movie'가 어떤영화(내 남자친구와 봤던)라는 것을 설명해 주고

있습니다. 그리고 앞에서 설명 드렸듯이 여기서의 'which'는 '목적어'를 대신했기 때문에 생략 가능합니다.

'This is the movie I saw with my boy friend.'(이것은 내가 내 남자친구와 봤던 그 영화다.)

그렇죠?.. 자.. 그러면 이번엔 '이것은 내가 예전에 살았었던 그 집이다.'라는 문장을 만들어 보겠습니다.

'This is the house which I used to live in.'(이것은 내가 예전에 살았었던 그 집이다.)

'the house' 다음에 'I used to live in the house'가 덧붙여지면서 만들어진 문장인데요..(which가 the house를 대신해서

사용되었습니다.) 위의 문장은 다시 아래와 같은 문장으로 나타낼 수 있습니다.

'This is the house where I used to live.'(이것은 내가 예전에 살았었던 그 집이다.)

두 문장을 비교해 보시면 첫번째 문장의 'which'와 문장끝의 'in'이 사라지면서 'where'로 바뀐것을 알 수 있습니다.

그리고 교재에 나와있듯이 'which''at'이 포함 된 문장또한 'where'로 바꿔 쓰실수 있는데요.. 두 문장을 잘 비교해

보시면서 차이점을 잘 익혀 두시기 바랍니다.

그리고 지난장과 마찬가지로 이번장에서 다뤘던 '목적어'를 대신한 '관계 대명사'(who, which)도 'that'으로 바꿔서 사용될 수

있다는 거 알아두시구요..

 

Posted by skyedu
|

이번장에서 배우실 내용은 '관계대명사'입니다. 관계대명사는 영어 문장을 이해하는데 있어서 상당히 큰 비중을 차지하고 있는

것이 사실입니다. 갖가지 영어 시험등에서도 자주 다뤄지는 부분이기도 하구요.. 제 해설을 바탕으로 개념을 잘 이해해 두신다면

크게 어려운 부분은 아닐거라 생각합니다. 자.. 그럼 해설을 드려 볼까요~?..^^

아래의 예문을 봐주시기 바랍니다.

'I have a boy friend. He is a baseball player.'(나는 남자친구가 있다. 그는 야구 선수다.)

문법적으로 문제가 없는 문장 들 입니다. 하지만 이렇게 두 문장을 나열해 놓고 보니 약간 초딩스러운 느낌이 나지 않습니까?

설마 '초딩 폄하 발언 논란' 이런제목으로 제글이 캡쳐되서 네이버 메인에 뜨진 않겠죠?..--^ ㅋㅋ 자.. 아무튼 초딩이신 회원님들

께서는 상관없으시지만 최소한 중딩이상이신 분들은 위의 문장을 '나는 야구선수인 남자친구가 있다.'라고 표현을 하실 줄도

알아야 하겠죠?..^^

그러면 어떻게 두 문장을 하나의 문장으로 만들 수 있느냐..? 여기서 등장하는 것이 바로 '관계 대명사' 입니다.

위의 문장을 보시면 'a boy friend''he'는 같은 사람 입니다. 그렇죠?.. 그러면 여기서 'he'를 생략해주고 대신 'who'

넣어 주면 하나의 문장으로 나타낼 수가 있습니다.

'I have a boy friend who is a baseball player.'(나는 야구 선수인 남자친구가 있다.)

문장을 찬찬히 보시면서 문장의 형태를 한번 익혀 보시기 바랍니다. 'I have a boy friend.'(나는 남자친구가 있다.)라는

문장을 먼저 얘기해 놓고.. 그 '남자친구'가 어떤 남자친구 인지(야구 선수인 남자친구)에 대해서 얘기를 하고 있습니다.

아마도 축구선수인 남자친구도 있고 농구선수인 남친도 있나봅니다. --+ 그래서 지금 얘기하는 남친이 어떤 남친인지 확실히

나타내기 위해 'he'대신에 'who'를 넣어서 문장을 이어 나갈 수 있다고 생각하시면 될 것 같습니다..

쉽게 말하면.. 남자친구가 있는데 남자친구가 '어떤 남친'이냐?.. 를 'who' 이하의 문장으로 '야구 선수다'라고 설명을 해주고

있는 겁니다.

이해 가시나요?..

자.. 그러면 또 다른 예문을 하나 들어보겠습니다.

'I know an English man.'(나는 한 영국남자를 알고있다.)

이와같은 문장을 여러분이 영작했다고 가정을 합시다.. 그리고 그 다음문장에 그는 아주 예쁜 와이프를 가지고 있다

(He has a beautiful wife.)는 사실을 설명하려고 합니다. 그러면.. 'I know an Englsih man.' 다음에 'he'가 오는 것이

아니라 'he'를 'who'로 바꿔서 그대로 문장을 연결시켜 주면 되는 것입니다.

'I know an English man who has a beautiful wife.'(나는 아주 예쁜 와이프를 가진 한 영국남자를 알고있다.)

이해 가십니까?.. 그래서 처음 '관계 대명사'를 배우실 때 이와같이 'an English man' 이라는 '사람'에 해당되는 표현 다음에

'who'가 나왔을때는 'who' 이하의 문장이 바로 앞의 단어인 'an English man'에 대해 설명을 해주는 부분이라고 생각하시면

됩니다.. 앞에서도 말했듯이 나는 영국남자를 알고있는데 그 영국남자가 '어떤 영국남자'이냐?..를 'who' 이하의 문장이 '예쁜

와이프를 가지고 있는' 이라고 나타내주고 있는 겁니다.

자.. 그럼 이번엔 관계 대명사가 들어간 문장을 한번 영작해 보겠습니다. 여러분들도 한번 해 보시기 바랍니다. ^^

'너에게 그 꽃을 준 그 남자는 내 남동생이다.'라는 문장을 영어로 어떻게 나타낼 수 있을까요?..

이 문장에서의 핵심은 '너에게 그 꽃을 준 그 남자' 입니다. 이 표현만 나타낼수 있다면 '내 남동생이다'는

'is my brother.'로 누워서 떡먹기 이니까요..(떡 싫어하시는 분 태클 금지..^^;)

자.. 그러면 '너에게 그 꽃을 준 그 남자'라는 표현을 한번 완성해 보겠습니다. 여기서 주어는 '그 남자' 이군요.. 그렇죠?..

그리고 '너에게 그 꽃을 준'이라는 표현은 '그 남자'가 어떤 사람인지에 대해서 설명을 해주고 있습니다. 그러면 이제 답은

나왔군요..

'The man who gave you the flower'(너에게 꽃을 준 그 사람) 이런 표현이 완성 됩니다.. 이해가십니까?..

만약에 여기서 'who'를 생략한채 'The man gave you the flower.'라고 한다면 '그 남자는 그 꽃을 너에게 줬다'라는

뜻으로 의미가 완전히 달라지게 됩니다. 그렇죠?..

자.. 그러면 이제 '주어'(너에게 꽃을 준 그사람)가 완성이 되었으니 'is my brother'(내 남동생이다.)라는 표현만 붙여주면

문장이 완성 되겠군요..

'The man who gave you the flower is my brother.'(너에게 꽃을 준 그 남자는 내 남동생이다.)

역시 'the man'(그 남자)이라는 표현뒤에 'who'가 붙음으로써 그남자가 어떤 사람이냐?..에 대한 (너에게 그 꽃을 준)을

해주고 있습니다.. 이해가시죠?..

자.. 지금까지 살펴 보신것 처럼 '사람'에 해당되는 단어를 관계 대명사를 사용하여 설명 할 때에는 'who'를 사용합니다. 그리고

사람이 아닌 '사물'의 경우에는 'which'를 사용하는데요.. 사용 용법은 'who'의 경우와 마찬가지 입니다.

그럼 예문을 한번 들어 볼까요?..

'I have a car. It is very expensive.'(나는 차가 한대 있다. 그것은 매우 비싸다.)

위의 두 문장을 하나의 문장(나는 매우 비싼 차를 한대 가지고 있다.)으로 만들어 보겠습니다. 원리는 'who'의 경우와 동일

합니다.

'I have a car which is very expensive.'(나는 매우 비싼 차를 한대 가지고 있다.)

'I have a car'.. 라는 문장에 그 차가 '매우 비싼 차'라는 설명을 하기 위해 'I have a car' 다음에 'which is very expensive'라는

표현을 덧붙여 줬는데요.. 'who'의 경우와는 달리 'a car'가 '사물'이기 때문에 'which'를 사용했군요.. 그렇죠?..

이와같이 문장에서 'a car' 다음에 'which'가 오는 표현을 보시게 된다면 'which'이하의 문장이 'a car'가 어떤 차인지에 대해서

설명을 하는 부분이라고 이해하시면 됩니다..

자.. 그러면 또 다른 예를 하나 더 들어 보겠습니다.

'I'm reading an English novel. It is so interesting.'(나는 영어 소설을 읽고있어. 그것은 정말 흥미로워)

이 문장을 '나는 정말 흥미로운 영어 소설을 읽고있어.'라는 문장으로 나타내 보겠습니다. 어떻게 나타낼 수 있을까요?..

'I'm reading an English novel which is so intersting.'(나는 정말 흥미로운 영어 소설을 읽고있어.) 이렇게 되겠네요.

자.. 이상으로 '사람'에 해당되는 표현과 함께 사용되는 'who' 그리고 '사물'과 같이 사용되는 'which'에 대해 배워봤는데요..

'that''사람', '사물' 가리지 않고 둘 다 모두에 사용 될 수 있습니다. 위에서 예로 들었던 문장으로 설명을 드려보면..

'The man that gave you the flower is my brother.'(너에게 꽃을 준 그 남자는 내 남동생이다.)

'I'm reading an English novel that is so intersting.'(나는 정말 흥미로운 영어 소설을 읽고있어.)

이와같이 각각 'who'와 'which' 대신 'that'을 넣어서 사용 될 수 있다는 것을 알 수가 있습니다.

 

Posted by skyedu
|

Proverbs 1:7

팝송영어 2013. 3. 12. 15:17
여호와를 두려워하는(경외하는) 것이 지식의 시작이지만,
어리석은 자들은 지혜와 교훈을 멸시합니다

The fear of the LORD is the beginning of knowledge,
but fools despise wisdom and discipline.

Proverbs 1:7

 

'팝송영어' 카테고리의 다른 글

Angel - Sarah McLachlan  (0) 2013.01.28
And I Love You So - Don McLean  (0) 2012.11.16
Boston - Amanda  (0) 2012.11.07
Alright - Lucy Nation  (0) 2012.10.29
Alone Again (Naturally) - Gilbert O'Sullivan  (0) 2012.10.24
Posted by skyedu
|
태초에 말씀이 계셨습니다
그 말씀은 하나님과 함께 계셨고
그 말씀은 하나님이셨습니다
In the beginning was the Word,
and the Word was with God,
and the Word was God.

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

John 1: 12  (0) 2013.03.21
John 1:9  (0) 2013.03.13
Matthew 1:23b  (0) 2013.03.08
그리스도 예수의 좋은군사.  (0) 2013.03.05
Psalms20:4  (0) 2013.03.03
Posted by skyedu
|