[영어]
A: What's on TV now?
B: 해를 품은 달. This soap opera is all the rage these days.
A: I seldom watch TV, but you seem to be a real couch potato.
B: I know. I should cut down on my TV watching.
[한글]
A: 지금 TV에서 뭐해?
B: 해를 품은 달. 요즘 이 드라마가 대세야.
A: 난 TV를 거의 안 보는데 넌 진짜 TV만 보는 것 같다.
B: 그러게 말이야. TV 보는 것 좀 줄여야겠어.
[영어식 어순]
A: What's on TV now?
지금 TV에서 뭐해?
B: 해를 품은 달. This soap opera / is all the rage / these days.
해를 품은 달. 이 드라마가 / 대세야 / 요즘
[be all the rage : 엄청나게 유행하다]
A: I seldom watch TV, / but you seem to be / a real couch potato.
나는 거의 TV를 안 봐 / 그런데 너는 ~인 것 같다 / 진정한 카우치 포테이토
[couch potato : 쇼파에 쳐박혀 감자칩을 먹으면서 TV만 보는 사람]
B: I know. I should cut down on / my TV watching.
나도 알아. 나 ~을 줄여야겠어 / TV를 보는 것 [cut down on ~ : ~을 줄이다]
'생활영어' 카테고리의 다른 글
How do I look? 나 어때? (0) | 2012.08.15 |
---|---|
When do you get off today? 오늘 언제 퇴근해? (0) | 2012.08.14 |
When can I meet your fiance? 네 약혼자는 언제 보여줄 거야? (0) | 2012.08.13 |
It was a hard day.정말 힘든 하루였어. (0) | 2012.08.13 |
It was supposed to be a secret 비밀이었는데. (0) | 2012.08.10 |