달력

12025  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

Do not get drunk on wine,

which leads to debauchery.

Instead, be filled with the Spirit.

Ephesians 5:18

취하지 말라

이는 방탕한 것이니

오직 성령으로 충만함을 받으라.

에베소서 5:18

debauchery ; 방탕,난봉

Posted by skyedu
|

자 이번 시간에는 'some''any'에 대해 배워 보도록 하겠습니다.

문법책에서는 보통 'some'은 긍정문에 사용되고 'any'는 부정문, 의문문 등에 사용된다고 설명을 하고 있는데요..

그러면 둘의 용법은 왜 그런 차이를 보일까요?.. 그 이유는.. 한마디로 둘의 뜻이 다르기 때문입니다. 그래서 이 표현들이

의미하는 '늬앙스'를 이해 하신다면 굳이 힘들게 '어느것은 어디에 사용된다' 이렇게 외우실 필요가 없습니다.

그러면 'some''any' 사이에는 어떤 '의미'차이가 있을까요..?

이미 'some'과 'any'에 대해 공부를 해보신 분이라면.. 구체적인 말로써 설명하긴 힘들지만.. 뭔가 가슴속으로 느껴지는 '차이'를

어느정도 인식하고 계실거라 생각됩니다.

그래서 저도 잠시 고민을 했습니다. 이 둘의 차이점을 어떻게 말로써 전달할 수 있을까.. 한번 이렇게 설명을 드려 보겠습니다.

'some'이 '얼마의', '어떤' 이라는 뜻을 나타내는 반면 'any'는 '조금이라도', '어떤 ~라도'라는 의미로 사용됩니다.

그러면 이러한 차이점을 생각하시면서 아래의 예문을 한번 보겠습니다.

'Do you have some money?'(너 돈 좀 있니?)

'Do you have any money?'(너 돈이 조금이라도 있니?)

어떠신가요?.. 두 단어가 나타내는 늬앙스의 차이에 대해 감이 좀 오시나요?.. 그렇게 어려운 내용은 아니니 아마 어렴풋이 나마

둘의 차이에 대해서 이해를 하셨으리라 생각합니다. 앞으로 공부하시면서 더 많은 문장들을 접하신다면 이해도가 점점 높아

지리라 생각하구요..

그리고 'some'과 'any'에 각각 'thing'(사물), 'body'(사람)를 붙여서 사용하실 수 있는데..'somebody'(어떤사람)와

'anybody'(그 어떤누구)가 된다고 해도 앞에서 설명드린 늬앙스의 차이는 여전히 존재합니다.

그러면 아래에 좀 더 많은 예문들을 올려 드려 보겠습니다.

'I don't have any money. Could you lend me some?(난 돈이 조금도 없어. 힘들겠지만 니가 내게 조금 빌려줄 수 있어?)

'I asked her some questions, but she didn't say anything.'(난 그녀에게 약간의 질문을 했지만 그녀는 어떤것도 말하지

않았어.)

'Did you see somebody? I didn't see anybody.'(너는 누군가를 봤니? 난 어떤누구도 보지 못했어.)

자..이렇게 늬앙스의 차이를 익혀 두시면 굳이 'some'은 긍정문에 쓰이고 'any'는 부정문, 의문문에 사용된다.. 이렇게 외우지

않으셔도 됩니다. 상황마다 필요한 단어를 골라서 사용 하시면 맞게 되어 있거든요..

Posted by skyedu
|

For you know the grace of our Lord Jesus Christ,

that though he was rich, yet for your sakes he became poor,

so that you through his poverty might become rich.

2 Corinthians 8:9

여러분은 우리 주 예수 그리스도은혜를 알고 있습니다.

그분은 부요한 분이시지만, 여러분을 위해 가난하게 되셨습니다.

그분이 가난하게 되심은 여러분을 부요케 하기 위함이었습니다.

고린도후서 8:9

grace ; 우아,미덕,은혜

sake ; 위함,이익,목적,원인,이유

for the sake of... , for ...'s sake ; ...을 위하여

poverty ; 가난,빈곤

Posted by skyedu
|

바로 예문으로 들어가 도록 하겠습니다. 자료 화면 보여 주시죠!

'I prefer this one to that one.'(나는 저것보다 이것이 나을것 같아.) : prefer A to B(B보다 A를 선호하다.)

'This red doesn't suit me very well. Can I have another one.'(이 빨강은 나에게 잘 안어울려요. 다른 것을 가져봐도 될까요?)

이렇게 'one'은 '하나의 사물'을 나타내는 뜻으로 사용이 됩니다. 그리고 'one'의 복수형은 'ones'입니다. 어려운 개념은 아니니

교재에서 예로 들고 있는 문장들을 보신다면 개념에 대해서 이해를 하실 수 있으리라 생각합니다.

Posted by skyedu
|

For as in Adam all die,

so in Christ all will be made alive.

1 Corinthians 15:22

아담 안에서 모든 사람이 죽은 것같이

그리스도 안에서 모든 사람이 생명을 얻게 될 것입니다.

고린도전서 15:22

Posted by skyedu
|

'This is a book.'(이건 책이야.)

'This book is great.'(이책은 킹왕짱이야.)

위의 예문처럼 'this'는 'this + 명사'로도 사용될 수 있고 명사없이 단독으로도 사용 될 수 있습니다. 어려운거 없죠?..^^

그리고 'that'(저것) 또한 위의 'this'(이것)와 같은 용법으로 사용 가능하구요..'this'와 'that'의 복수형은 각각 'these'(이것들)와

'those'(저것들)로 나타내어 집니다.

'Who are these people?'(이사람들은 누가야?)

'Those bags are all mine.'(저 가방들은 전부 내꺼야.)

복수형이기 때문에 be동사는 'are'가 사용되었구요.. 과거시제라면 'were'가 되겠네요.. 이상 없으시죠?..ㅎㅎ

Posted by skyedu
|

Be on your guard; stand firm in the faith;

be men of courage; be strong.

Do everything in love.

1 Corinthians 16:13~14

깨어 믿음에 굳게 서서

용감하고 강건하십시오.

모든 일을 사랑으로 하십시오.

고린도전서 16:13~14

guard ; 지키다,경계하다,보호자,경계

on one's guard ; 보초 서서,지키고

firm ; 굳은,단단한,견고한

faith ; 신뢰,신용,믿음

courage ; 용기,배짱

Posted by skyedu
|

보통 국가명 앞에는 'the'를 붙이지 않는데요.. 다만 국가명이 'republic'(공화국), 'states'(연방), 'kingdom'(왕국) 들과 같은

단어와 함께 사용될 경우에는 'the'가 붙습니다.

'Korea'(한국)

'the republic of Korea'(대한민국 연방 공화국).. 쯤으로 번역하면 될까요..

그리고 강이나 바다와 같은 단어들에도 'the'를 붙여서 사용합니다.

'the Han river.'(한강)

'the East sea'(동해)

이렇게 한강과 동해를 영문으로 기억해 두시면 활용하기 편하겠죠?..^^

그리고 복수형태로 된 나라나 섬 그리고 산의 이름에도 'the'를 붙여서 사용합니다.

'the Phileppines'... '필리핀'을 기억해 둘까요?.. 그리고 'Phileppines'는 발음에 주의해야 되는데요.. 'p' 발음이 아니라 'f'발음

입니다.. 쉬운예로 'phone'(전화기)이 있구요.. 이렇게 'ph'로 시작하는 단어는 모두가 'f' 발음이라고 알아 두시면 됩니다.

그리고 또 외국같은 경우는 작은길에서 아주 작은 골목길까지 길의 '이름'이 있는데요.. 그래서 지도 한장만 있으면 정말

길을 찾기가 편합니다. 집 주소 같은 경우도 '무슨길 몇번째 집' 이런 식으로 되어 있거든요. 반면에 우리나라는 중국집 아저씨

들이 길 찾아 오시는거 보면 신기할 정도 입니다. ㅋㅋ 아무튼 이렇게 길이름이나 광장의 경우는 'the'를 붙이지 않습니다.

그런데 굳이 외우시지 않으셔도 됩니다.. 길이나 광장, 그리고 나라이름 들을 우리가 지어내서 사용 할 것도 아니고 있는 이름

그대로 읽어주기만 하면 되는데 이런거 힘들게 외워서 얼마나 써먹겠습니까?.. 교재를 만드는 사람입장에서는 그래도 명색이

영어 문법 교재이니 이런 부분들까지 언급을 해야되는 건 뭐 당연할 꺼구요.. 배우는 사람 입장에선 그렇게 중요하지 않은

것들은 알아서 패스해가면서 공부를 하면 되는겁니다.. 그러니 넘 신경쓰지 마세요~^^

그 외에도 몇가지가 나와 있는데.. 그냥 한번 주~욱 읽어 보시기만 하시기 바랍니다. 호텔명에 'the'붙고 안붙고가 중요해봤자

얼마나 중요하겠습니까.. 'the'자 빼고 'Hilton hotel'이라 한다고 알아들을꺼 못알아 듣는것도 아니고 호텔가면 건물밖에

큰 글씨로 이름도 적혀 있으니.. 힘들게 안 외우셔도 될 것 같습니다.

Posted by skyedu
|

For the message of the cross

is foolishness to those who are perishing,

but to us who are being saved

it is the power of God.

1 Corinthians 1:18

십자가

멸망하는 자들에게는 미련한 것이요

구원을 받는 우리에게는

하나님의 능력이라.

고린도전서 1:18

message ; 전갈,알림,통지,전언

perish ; 죽다,사라지다,소멸하다,무너지다

save ; 구하다,구조하다

Posted by skyedu
|

교재에 나와있는 부분을 보시면서 눈에 익혀 두시기 바랍니다. 한번에 다 익히시긴 어려우니 일단 눈으로 익혀 두시고 점차

다른 공부를 해 가시면 서 '일기쓰기', '소설책 읽기', '큰소리로 읽기' 등을 꾸준히 해 나가신다면 억지로 외우려 하지 않아도

자연스럽게 몸에 체득 될거라 생각됩니다.

그래도 아무런 설명없이 그냥 다음장으로 넘어가긴 좀 죄송스러우니 하나만 말씀 드리도록 하겠습니다.

교재에서 'the'를 사용하지 못한다고 나와있는 부분도 'the'를 사용할때가 있습니다. '이런..젠장ㄷㄷ'.. 네.. 이해 합니다..--

그럼 예문을 보면서 설명을 드려 보겠습니다.

'I am going to school.'(나는 학교 가고있다.)

'I am going to the school.'(나는 학교 가고있다.)

두 문장 모두 가능한 문장입니다. 그러면 왜 교재에서는 'school'에는 'the'를 사용할 수 없다고 했느냐?... 이 교재가 초급

이어서 그렇습니다...ㅜㅜ 사실 우리가 일반적으로 사용하는 '학교에 등교하고 있다'는 뜻은 첫번째 문장으로 나타내는게

맞습니다. 만약 그러한 뜻으로 두번째 문장을 사용한다면 틀리게 됩니다. 그렇다면 두번째 문장은 무슨 뜻일까요?..

두번째 문장의 뜻은 학교에 가고 있지만 '공부를 하기위해서'가 아닌 다른 목적으로 가고 있다는 뜻입니다. 부모님이 선생님을

만나러 가시고 계신 걸 수도 있을거고.. 졸업생이 학교에 성적증명서를 떼러 갈수도 있겠네요.. 이렇게 '학교'라는 곳의 기본

목적(공부하는 곳)과 다른 목적으로 학교를 방문하는 경우 'the school'이라고 표현을 하게 됩니다. 이해가시나요?..

자.. 그럼 다른 예를 하나 더 들어 볼까요?..

'I'm going to church.'(나는 교회에 가고 있어.)

'I'm going to the church to see someone.'(나는 누굴 만나기 위해서 교회에 가고있어.)

위에서 배운 내용을 적용해보면 이 두 문장의 차이점을 어렵지 않게 이해하실 수 있으리라 생각합니다. 첫번째 문장은 말그대로

'교회'라는 곳의 기본 목적인 '예배'를 드리러 가고 있다는 의미인 반면 아래의 문장은 'church' 앞에 'the'가 붙으면서

'예배'가 아닌 다른 목적인 누군가를 만나기 위해 교회로 가고있다는 뜻을 나타내고 있습니다. 이해 가시죠?..^^

Posted by skyedu
|