달력

52024  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

That's music to my ears!
듣던 중 반가운 소리네!

"That's music to my ears!"는 "참 잘 됐다, 듣던 중 반가운 소식이다!"라는 의미이다. Never hit it off very well 또는 not get along very well이라고 하면 '사이가 좋지 못하다.'는 뜻이다. 본문 중의 "That's putting it mildly."는 "완곡하게 표현한 것이다."즉 여기서는 둘의 사이가 아주 나빴다는 것을 의미한다.


YBM 생활영어
A: I just heard that Bill Hartley is being transferred to the Busan branch!
B: Yes! That's music to my ears!
A: Yeah, you two never did hit it off very well, did you?
B: I think that's putting it mildly!


해석

A: 빌 하틀리가 부산 지사로 전근 간다고 방금 들었어!
B: 잘 됐다! 듣던 중 반가운 소리네!
A: 그래, 너희 두 사람 별로 사이가 안 좋았지?
B: 사이가 안 좋은 정도가 아니었어!


More tips
*I was involved in a hit-and-run. 사고가 났는데 상대방 차가 뺑소니쳐 버렸다.
*The movie was a great hit. 그 영화는 대성공이었다.

 

 


자료출처 : YBM si-sa 


Posted by skyedu
|
Do you have anything special in mind?
- 뭐 특별한 거라도 찾으십니까? 
 
      
A: May I help you?
B: I´m looking for an antique.
A: Do you have anything special in mind?
B: I just want to buy old china.
 
A: 무엇을 도와 드릴까요?
B: 골동품을 찾고 있습니다.
A: 뭐 특별한 거라도 찾으십니까?
B: 저는 단지 오래된 도자기를 사고자 합니다.
 
특별한 물건을 찾으십니까? 라는 표현으로 Do you have anything special in mind? 라는 표현을 사용할 수 있습니다. 여기에서 주의할 점은 something, anything 등은 꾸미는 말이 뒤에 따라 붙는다는 점입니다. Special 은 특별한, 특수한, 독특한, 특정한, 유별난 등의 여러 가지 의미로 사용되는 단어입니다. 도자기는 china, pottery, ceramics 등으로 말합니다.
출처: 당근영어

Posted by skyedu
|
It's bumper to bumper!
길이 꽉 막히네요!
이번 주는 transportation(교통)과 관련된 표현을 알아본다. Bumper-to-bumper는 '자동차가 꽉 들어선'이라는 의미이다. 길이 막힌다는 표현에는 "The traffic is backed up." "The traffic is gridlocked." 등이 있다. 반대로 교통이 원활할 때는 "The traffic is flowing smoothly." "The traffic is light."라고 말한다.


YBM 생활영어
A: It's 10:30! You're late!
B: Oh, the traffic was backed up again today
A: Becky, I realize that it's bumper to bumper out there during rush hour.
B: You're telling me!
A: But my point is that you're just going to have to leave your house earlier in the morning!
B: Okay, tomorrow I will... promise 

 


Posted by skyedu
|

[ 오늘의 생활영어 : 보는 것처럼 만만치 않아. ]

[한글]

A: 나도 한 번 해 볼게.          

B: 보는 것처럼 만만치 않아

A: 할 수 있을 것 같은데. 

B: 그래, 해봐.

[영어]

A: Let me give it a try.      

B: It's not as easy as it looks

A: I think I can manage. 

B: Okay, try it.

[영어식 어순]

A: Let me give it a try. 

    나도 한번 해 볼게.        

B: It's not as easy / as it looks.

    그렇게 쉽지 않아      /  보이는 것처럼   

A: I think I can manage.

    내 생각에는 할 수 있을 것 같아.

B: Okay, / try it.

    좋아,     /  해 봐.  


Posted by skyedu
|

asked me to ~ 

 나에게 ~하기를(해 줄 것을) 요청했다

[한글 예문]

1> David이 6시에 깨워 달라고 했다.

2> Kevin이 나보고 여기에서 기다리라고 했어.

3> Rachel이 나보고 그를 만나보라고 했어. 

[영어 예문]

1> David asked me to wake him at six.

2> Kevin asked me to wait here.

3> Rachel asked me to meet him.

[영어 어순]

1> David asked me / to wake him / at six.

    David이 나한테 요청했다 / 그를 깨워 달라고 / 6시에                         

2> Kevin asked me / to wait here.

    Kevin이 나한테 요청했다 / 여기서 기다리라고 

3> Rachel asked me / to meet him.

    Rachel이 나한테 요청했다 / 그를 만나보라고 

 
Posted by skyedu
|

Wouldn't it be better to ask David for help? 

 David한테 도움을 청하는 게 낫지 않겠어? 

[영어식 어순 익히기]  

Wouldn't it be better / to ask David for help?

낫지 않겠어?                     /  David한테 도움을 청하는 것이   

Posted by skyedu
|
pound 

 [ 파운드(영국화폐,무게단위) ]

 [ 세게 치다(두드리다), 가루가 되도록 빻다(찧다), 맹공격하다, 쿵쾅쿵쾅 뛰다 ]

Someone was pounding at the door.

누군가가 문을 쾅쾅 두르려 댔다.

[영어식 어순 익히기]

Someone was pounding / at the door.

누군가가 쾅쾅 두드려 댔다       /  문을          

[발음 듣기]

발음듣기&더많은뜻보기 : http://endic.naver.com/enkrEntry.nhn?entryId=159825f7eee044a0988955f4a033d5c3&query=pound


Posted by skyedu
|

신경성이야!
 
만병의 근원은 스트레스라고 해도 과언이 아니죠. 다양한 증상에 흔히 내려지는 진단은 "신경성". 건강 관리의 제1 요건이 여유임은 아무리 강조해도 지나치지 않습니다. 그렇다면 신경성..영어로 어떻게 표현해야 할까요?
A: What`s the verdict, sir? Am I dying?
B: Far from it. You get a clean bill of health.
A: Then why do I feel so bad? Are you sure?
B: I suppose it could be a touch of nerves. Just take it easy.

A: 결과가 어떻게 나왔지요? 죽을 병이라도 걸렸나요?
B: 전혀요. 건강엔 아무 문제 없습니다.
A: 그런데 왜 이리 몸이 안 좋죠? 이상 없는거 확실해요?
B: 신경성입니다. 마음을 편하게 가지세요.
 
 
※ verdict: 배심원의 검사 결과
※ a clean bill of health: 건강의 보증수표, 즉 건강이 매우 좋은 상태
※ a touch of nerves: 신경성 
Posted by skyedu
|

[ 오늘의 생활영어 : 우리는 처음부터 죽(뜻)이 잘 맞았어. ]

[한글]

A: 너희들은 진짜 명콤비(멋진 팀)인 것 같아.          

B: 응, 우리는 처음부터 죽(뜻)이 잘 맞았어

A: 좋겠다.  나도 직장에 그런 파트너가 있으면 좋을텐데. 

B: 난 너도 있는 줄 알았는데.

[영어]

A: You guys seem to make a great team.      

B: Yeah, we hit it off from the start

A: You're lucky.  I wish I had a partner like that at work. 

B: I thought you did.

[영어식 어순]

A: You guys / seem to make a great team. 

    너희들         /  명콤비(멋진 팀)인 것 같아 [seem to : ~인 것 같다]        

B: Yeah, / we hit it off / from the start.

    응(맞아), / 우리는 죽(뜻)이 잘 맞아 / 처음부터 [hit it off : 죽(뜻)이 잘 맞다]   

A: You're lucky.   I wish I had a partner / like that / at work.

    행운이다.(좋겠다)   나도 파트너가 있으면 좋을텐데 / 그런 / 직장에

B: I thought / you did.

    난 생각했는데 / 너도 그렇다고  

Posted by skyedu
|
I'll ask (someone) to ~ 

 (someone)에게 ~해달라고(하자고) 부탁(요청)해야겠다

[한글 예문]

1> David한테 가능한 빨리 너한테 전화하라고 할께.

2> Kevin한테 야구장 앞에서 보자고 해야겠다.

3> Rachel한테 내 가방 좀 가져다 달라고 해야겠다.  

[영어 예문]

1> I'll ask David to call you back as soon as possible.

2> I'll ask Kevin to meet in front of the baseball park.

3> I'll ask Rachel to get my bag.

 [영어 어순]

1> I'll ask David / to call you back / as soon as possible.

    David한테 요청할게  /  너한테 전화하라고  /  가능한 빨리                        

2> I'll ask Kevin / to meet / in front of the baseball park.

    Kevin한테 요청해야겠다 / 만나자고 / 야구장 앞에서 

3> I'll ask Rachel / to get my bag.

    Rachel한테 요청해야겠다 / 내 가방 좀 가져다 달라고 


Posted by skyedu
|