[본문]
A: I accidentally told Kevin about your breakup.
B: What? I told you not to tell anyone about that!
A: I'm sorry! It slipped out, but don't worry. He's very tight-lipped.
B: You better hope so.
[해석]
A: 너 헤어졌다는 걸 얼떨결에 케빈한테 말해 버렸어.
B: 뭐라고? 아무한테도 말하지 말라고 했잖아!
A: 미안! 무심코 튀어나왔어, 하지만 걱정마. 걔 입이 무겁거든.
B: 그러길 바라는 게 좋을 거다.
[영어 어순]
A: I accidentally told Kevin / about your breakup.
나 어떨껼에 케빈한테 말해 버렸어 / 너 헤어졌다는 것에 대해
B: What? I told you / not to tell anyone / about that!
뭐라고? 내가 너한테 말했지 / 아무한테도 말하지 말라고 / 그 일에 대해
A: I'm sorry! It slipped out, / but don't worry. He's very tight-lipped.
미안! 무심코 튀어나왔어, / 하지만 걱정마 걔는 입이 무겁거든.
B: You better hope so.
그러길 바라는 게 좋을 거다.
'생활영어' 카테고리의 다른 글
I was no exception.나도 예외가 아니었구. (0) | 2013.02.07 |
---|---|
All you have to do is follow my lead.넌 그냥 내가 이끄는대로 따라오기만 하면 돼 (0) | 2013.02.06 |
What do you want from me?도대체 나한테 원하는 게 뭐야? (0) | 2013.02.04 |
I can always count on you.항상 의지할 수 있는 네가 있어 든든하다. (0) | 2013.02.02 |
What was that noise?무슨 소리였지? (0) | 2013.02.01 |