Wouldn't it be better to ask David for help?
David한테 도움을 청하는 게 낫지 않겠어?
[영어식 어순 익히기]
Wouldn't it be better / to ask David for help?
낫지 않겠어? / David한테 도움을 청하는 것이
David한테 도움을 청하는 게 낫지 않겠어?
[영어식 어순 익히기]
Wouldn't it be better / to ask David for help?
낫지 않겠어? / David한테 도움을 청하는 것이
[ 파운드(영국화폐,무게단위) ]
[ 세게 치다(두드리다), 가루가 되도록 빻다(찧다), 맹공격하다, 쿵쾅쿵쾅 뛰다 ]
Someone was pounding at the door.
누군가가 문을 쾅쾅 두르려 댔다.
[영어식 어순 익히기]
Someone was pounding / at the door.
누군가가 쾅쾅 두드려 댔다 / 문을
[발음 듣기]
발음듣기&더많은뜻보기 : http://endic.naver.com/enkrEntry.nhn?entryId=159825f7eee044a0988955f4a033d5c3&query=pound
partnership[ 공동, 협력, 제휴, 연합 ] (0) | 2011.04.19 |
---|---|
add( 더하다,덧붙이다,덧셈하다,첨가하다,늘리다 ) (0) | 2011.04.18 |
pat [ 쓰다듬다(토닥거리다) / 쓰다듬기(토닥거리기)] (0) | 2011.04.14 |
stroke[ 치기(때리기), 타격(타법), 수영법, 노젖기, <글씨,그림>획, 쓰다듬기, 뇌졸증(발작) ] (0) | 2011.04.13 |
toss [ (가변게,아무렇게나) 툭 던지다 / 던지기, 동전 던지기 ] (0) | 2011.04.12 |
※ verdict: 배심원의 검사 결과 ※ a clean bill of health: 건강의 보증수표, 즉 건강이 매우 좋은 상태 ※ a touch of nerves: 신경성 |
뭐 특별한 거라도 찾으십니까? [Do you have anything special in mind?] (0) | 2011.04.18 |
---|---|
길이 꽉 막히네요! [It's bumper to bumper!] (0) | 2011.04.18 |
기초영어회화 - 단골이에요[a regular customer ] (0) | 2011.04.13 |
기초영어회화 - 왜 꿀 먹은 벙어리가 됐지?[Cat got your tongue? ] (0) | 2011.04.13 |
너 오늘 딱 걸렸어![You got me. ] (0) | 2011.04.13 |
[ 오늘의 생활영어 : 우리는 처음부터 죽(뜻)이 잘 맞았어. ]
[한글]
A: 너희들은 진짜 명콤비(멋진 팀)인 것 같아.
B: 응, 우리는 처음부터 죽(뜻)이 잘 맞았어.
A: 좋겠다. 나도 직장에 그런 파트너가 있으면 좋을텐데.
B: 난 너도 있는 줄 알았는데.
[영어]
A: You guys seem to make a great team.
B: Yeah, we hit it off from the start.
A: You're lucky. I wish I had a partner like that at work.
B: I thought you did.
[영어식 어순]
A: You guys / seem to make a great team.
너희들 / 명콤비(멋진 팀)인 것 같아 [seem to : ~인 것 같다]
B: Yeah, / we hit it off / from the start.
응(맞아), / 우리는 죽(뜻)이 잘 맞아 / 처음부터 [hit it off : 죽(뜻)이 잘 맞다]
A: You're lucky. I wish I had a partner / like that / at work.
행운이다.(좋겠다) 나도 파트너가 있으면 좋을텐데 / 그런 / 직장에
B: I thought / you did.
난 생각했는데 / 너도 그렇다고
If there's anything I can do, I'd be happy to help. [내가 할 수 있는 일이 있으면 돕고 싶어.] (0) | 2011.04.19 |
---|---|
It's not as easy as it looks[보는 것처럼 만만치 않아.] (0) | 2011.04.15 |
good news. (0) | 2011.04.13 |
I was so relieved.[아무튼 한시름 놓았어. (다행이었어.) ] (0) | 2011.04.13 |
He still has a lot of growing-up to do.[걔는 철이 들려면 아직 멀었어. ] (0) | 2011.04.12 |
(someone)에게 ~해달라고(하자고) 부탁(요청)해야겠다
[한글 예문]
1> David한테 가능한 빨리 너한테 전화하라고 할께.
2> Kevin한테 야구장 앞에서 보자고 해야겠다.
3> Rachel한테 내 가방 좀 가져다 달라고 해야겠다.
[영어 예문]
1> I'll ask David to call you back as soon as possible.
2> I'll ask Kevin to meet in front of the baseball park.
3> I'll ask Rachel to get my bag.
[영어 어순]
1> I'll ask David / to call you back / as soon as possible.
David한테 요청할게 / 너한테 전화하라고 / 가능한 빨리
2> I'll ask Kevin / to meet / in front of the baseball park.
Kevin한테 요청해야겠다 / 만나자고 / 야구장 앞에서
3> I'll ask Rachel / to get my bag.
Rachel한테 요청해야겠다 / 내 가방 좀 가져다 달라고
That is how ~ [" 그게 바로 ~하는 방법이에요 "] (0) | 2011.04.19 |
---|---|
asked me to ~ [나에게 ~하기를(해 줄 것을) 요청했다] (0) | 2011.04.15 |
asked me if ~ [ ~인지 내게 물었다] (0) | 2011.04.13 |
I told you to ~ [내가 ~하라고 말했지] (0) | 2011.04.12 |
I told you not to ~ 내게 ~하지 말라고 말했지 (0) | 2011.04.08 |
[ 쓰다듬다(토닥거리다) / 쓰다듬기(토닥거리기) / 너무 손쉬운(현실적이지못한,자연스럽지못한 ]
She patted the dog on the head.
그녀가 개의 머리를 쓰다듬었다(토닥거렸다).
[영어식 어순 익히기]
She patted the dog / on the head.
그녀가 그 개를 쓰다듬었다(토닥거렸다) / 머리를
[발음 듣기]
발음듣기&더많은뜻보기 : http://endic.naver.com/enkrEntry.nhn?entryId=26cc3d1667b14403a1ab38fa692d19eb&query=pat
add( 더하다,덧붙이다,덧셈하다,첨가하다,늘리다 ) (0) | 2011.04.18 |
---|---|
pound[파운드(영국화폐,무게단위) ,세게 치다(두드리다), 가루가 되도록 빻다] (0) | 2011.04.15 |
stroke[ 치기(때리기), 타격(타법), 수영법, 노젖기, <글씨,그림>획, 쓰다듬기, 뇌졸증(발작) ] (0) | 2011.04.13 |
toss [ (가변게,아무렇게나) 툭 던지다 / 던지기, 동전 던지기 ] (0) | 2011.04.12 |
pitch [던지다, 상하로 요동치다] (0) | 2011.04.08 |
Rachel이 집에 있는지 궁금한데(모르겠네).
[영어식 어순 익히기]
I wonder / if(whether) Rachel is at home.
궁금해 / Rachel이 집에 있는지
단골이에요.
She is a regular.
▣ 우리나라에선 단골손님에게 물건값도 깎아주고 외상도 가끔 해주지만, 미국에선 그런 경우는 거의 없고 단지 좀더 반기는 정도입니다. 왠지 좀 정이 없는 것 같죠? 하지만 영어에도 단골손님이란 표현은 있습니다.
▣ 보통 a regular customer 줄여서 a regular라고 하는데요. 일정하게 오는 손님으로 생각하면 쉽죠.
▣ “그 여자는 우리가게 단골이에요.”를 영어로 하면 She is a regular here. 또는 뜻 그대로 풀어서 She comes to my store so often.이라고도 합니다.
I think I see him frequently around this area. Is he a regular?
길이 꽉 막히네요! [It's bumper to bumper!] (0) | 2011.04.18 |
---|---|
신경성이야![a touch of nerves] (0) | 2011.04.14 |
기초영어회화 - 왜 꿀 먹은 벙어리가 됐지?[Cat got your tongue? ] (0) | 2011.04.13 |
너 오늘 딱 걸렸어![You got me. ] (0) | 2011.04.13 |
기초영어회화 / 번데기 앞에서 주름잡냐?[Teach a fish how to swim? ] (0) | 2011.04.13 |
신경성이야![a touch of nerves] (0) | 2011.04.14 |
---|---|
기초영어회화 - 단골이에요[a regular customer ] (0) | 2011.04.13 |
너 오늘 딱 걸렸어![You got me. ] (0) | 2011.04.13 |
기초영어회화 / 번데기 앞에서 주름잡냐?[Teach a fish how to swim? ] (0) | 2011.04.13 |
정말 밥맛이야![He is a real barf-out! ] (0) | 2011.04.13 |
※ give me a break : ‘좀 봐주세요’ 혹은 ‘말도 안되는 소리’
※ bump into : ∼를 우연히 만나다.
※ you got me : 딱 걸렸다.
기초영어회화 - 단골이에요[a regular customer ] (0) | 2011.04.13 |
---|---|
기초영어회화 - 왜 꿀 먹은 벙어리가 됐지?[Cat got your tongue? ] (0) | 2011.04.13 |
기초영어회화 / 번데기 앞에서 주름잡냐?[Teach a fish how to swim? ] (0) | 2011.04.13 |
정말 밥맛이야![He is a real barf-out! ] (0) | 2011.04.13 |
너무하네….[You’re too much.] (0) | 2011.04.13 |