하루에 몇 번 개에게 먹이를 줘야 하나요?
[영어식 어순 익히기]
How many times a day / should I feed the dog?
하루에 몇 번 / 개에게 먹이를 줘야 하나요?
하루에 몇 번 개에게 먹이를 줘야 하나요?
[영어식 어순 익히기]
How many times a day / should I feed the dog?
하루에 몇 번 / 개에게 먹이를 줘야 하나요?
[ 경기장, 정도(강도), 정점(최고치), 소리의 높낮이, 공의 투구 ]
[ 던지다, 상하로 요동치다, 말뚝 등을 두드려 박다, 천막 등을 치다, 어느 높이의 소리를 내다 ]
The sea was rough and the ship pitched and rolled all night.
바다(파도)가 험해서 배는 밤새 상하, 좌우로 요동을 쳤다.
[영어식 어순 익히기]
The sea was rough / and the ship pitched and rolled / all night.
바다는 거칠었다 / 배는 상하, 좌우로 요동쳤다 / 밤새
[발음 듣기]
발음듣기&더많은뜻보기 : http://endic.naver.com/search.nhn?query=pitch&searchOption=all&isOnlyViewEE=N
stroke[ 치기(때리기), 타격(타법), 수영법, 노젖기, <글씨,그림>획, 쓰다듬기, 뇌졸증(발작) ] (0) | 2011.04.13 |
---|---|
toss [ (가변게,아무렇게나) 툭 던지다 / 던지기, 동전 던지기 ] (0) | 2011.04.12 |
imprison 투옥하다, 감금하다 (0) | 2011.04.07 |
manipulate 조종(조작)하다, 다루다 (0) | 2011.04.05 |
retain (0) | 2011.04.04 |
[ 오늘의 생활영어 : 그럼 이제 우리 (서운한 마음) 다 푼 거지? ]
[한글]
A: 너한테 못된 말들 한 거 미안해.
B: 괜찮아. 나도 너 오해해서 미안해.
A: 그럼 이제 우리 (서운한 마음) 다 푼 거지?
B: 그럼.
[영어]
A: I'm sorry that I said mean things to you.
B: It's okay. I apologize for misunderstanding you.
A: Well then, are we straight now?
B: Yes, we are.
[영어식 어순]
A: I'm sorry / that I said mean things to you.
미안해 / 너한테 못된 말들 한 거
B: It's okay. I apologize / for misunderstanding you.
괜찮아. 사과할게 / 너를 오해한 것에 대해
A: Well then, / are we straight now?
자 그럼, / 우리 이제 (서운한 마음) 다 푼 거지?
B: Yes, we are.
그럼.
He still has a lot of growing-up to do.[걔는 철이 들려면 아직 멀었어. ] (0) | 2011.04.12 |
---|---|
You're not going anywhere, are you? [어디 갈 건 아니지?] (0) | 2011.04.08 |
I have no idea what you're talking about. 대체 네가 무슨 말을 하는지 모르겠어. (0) | 2011.04.05 |
It only took a couple of days. 한 이틀 정도밖에 안 걸렸어. (0) | 2011.04.04 |
Don't give me that look. 그런 표정으로 보지 마. (0) | 2011.03.25 |
[ 투옥하다, 감금하다 ]
They were imprisoned for possession of drugs.
그들은 마약 소지죄로 투옥되었다.
[영어식 어순 익히기]
They were imprisoned / for possession of drugs.
그들은 투옥되었다 / 마약 소지(죄)로
toss [ (가변게,아무렇게나) 툭 던지다 / 던지기, 동전 던지기 ] (0) | 2011.04.12 |
---|---|
pitch [던지다, 상하로 요동치다] (0) | 2011.04.08 |
manipulate 조종(조작)하다, 다루다 (0) | 2011.04.05 |
retain (0) | 2011.04.04 |
drag (0) | 2011.03.25 |
[ 오늘의 생활영어 : 대체 네가 무슨 말을 하는지 모르겠어. ]
[한글]
A: 우리 강아지 어딨어? 내가 우리 강아지 좀 잘 봐달라고 말하지 않았냐?
B: 대체 네가 무슨 말을 하는지 모르겠어.
A: 뭐라구?
B: 진심으로 난 네가 그런 말을 한 것이 기억이 안 나.
[영어]
A: Where is my puppy? Didn't I tell you to keep an eye on my puppy?
B: I have no idea what you're talking about.
A: What?
B: Seriously, I do not recall you telling me that.
[영어식 어순]
A: Where is my puppy? Didn't I tell you / to keep an eye on / my puppy?
내 강아지 어딨어? 내가 너한테 말하지 않았냐? / 잘 지켜봐 달라고 / 우리 강아지
B: I have no idea / what you're talking about.
나는 모르겠다 / 네가 무슨 말을 하고 있는지
A: What?
뭐라구?
B: Seriously, / I do not recall / you / telling me that.
진심으로 / 난 생각나지 않아 / 네가 / 나한테 그런 말을 했다는 것을
You're not going anywhere, are you? [어디 갈 건 아니지?] (0) | 2011.04.08 |
---|---|
Well then, are we straight now? 그럼 이제 우리 (서운한 마음) 다 푼 거지? (0) | 2011.04.07 |
It only took a couple of days. 한 이틀 정도밖에 안 걸렸어. (0) | 2011.04.04 |
Don't give me that look. 그런 표정으로 보지 마. (0) | 2011.03.25 |
오늘의 생활영어 : 개는 그만둘 때를 모르는 것 같아. (0) | 2011.03.18 |
[ 조종(조작)하다, 다루다 ]
As a politician, he knows how to manipulate public opinion.
그는 정치인으로서 여론을 조정하는 법을 안다.
[영어식 어순 익히기]
As a politician, / he knows / how to manipulate / public opinion.
정치인으로서 / 그는 안다 / 어떻게 조종하는지 / 여론을
[발음 듣기]
발음듣기&더많은뜻보기 : http://endic.naver.com/enkrEntry.nhn?entryId=f9b4a52fe08d4e5a838825b021179b9e&query=manipulate
pitch [던지다, 상하로 요동치다] (0) | 2011.04.08 |
---|---|
imprison 투옥하다, 감금하다 (0) | 2011.04.07 |
retain (0) | 2011.04.04 |
drag (0) | 2011.03.25 |
[영어단어] transport (0) | 2011.03.18 |
~라고 말했다
[한글 예문]
1> 그녀는 그것에 대해 몰랐다고 하던데.
2> 그는 혼자 있고 싶다고 했어.
3> 나는 내가 본 대로 말한 거야.
[영어 예문]
1> She said (that) she didn't know about it.
2> He said (that) he wanted to be alone.
3> I said what I saw.
[영어 어순]
1> She said (that) / she didn't know about it.
그녀는 말했다 / 그녀는 그것에 대해 몰랐다고
2> He said (that) / he wanted to be alone.
그는 말했다 / 그는 혼자 있고 싶다고
3> I said / what I saw.
나는 말했다 / 내가 본 것을
I told you to ~ [내가 ~하라고 말했지] (0) | 2011.04.12 |
---|---|
I told you not to ~ 내게 ~하지 말라고 말했지 (0) | 2011.04.08 |
As I said before, 제가 전에 말했듯이(말했던 것처럼) (0) | 2011.04.04 |
I think ~ 내 생각에는 ~같다 (0) | 2011.03.25 |
In my opinion, ~ 내 의견으로는(내 생각에 / 내 견해로는) ~ (0) | 2011.03.25 |
How often does the number 1000 bus come?
1000번 버스는 얼마나 자주 오나요?
[영어식 어순 익히기]
How often / does the number 1000 bus come?
얼마나 자주 / 1000번 버스가 오나요?
How many times a day should I feed the dog? 하루에 몇 번 개에게 먹이를 줘야 하나요? (0) | 2011.04.08 |
---|---|
I don't know if he'll be able to come. 그가 올 수 있을지 모르겠네요. (0) | 2011.04.07 |
I prefer the back of the bus to the front. 나는 버스 앞좌석보다 뒷좌석이 더 좋아. (0) | 2011.04.04 |
Are you going to Jongno? There are quite a few buses that go there. (0) | 2011.03.31 |
I think a bus would be safer than a taxi at night. (0) | 2011.03.31 |
제가 전에 말했듯이(말했던 것처럼)
[한글 예문]
1> 내가 전에 말했듯이, 난 그것에 그것에 관해서는 아무것도 몰라.
2> 내가 전에 말했듯이, 그는 재미교포야.
3> 내가 전에 말했듯이, 난 내 약속을 지킬 거야.
[영어 예문]
1> As I said before, I don't know anything about it.
2> As I said before, he is a Korean-American.
3> As I said before, I'll keep my promise.
[영어 어순]
1> As I said before, / I don't know anything about it.
내가 전에 말했듯이, / 난 그것에 대해 아무것도 몰라.
2> As I said before, / he is a Korean-American.
내가 전에 말했듯이, / 그는 재미교포야.
3> As I said before, / I'll keep my promise.
내가 전에 말했듯이, / 나 내 약속을 지킬 거야.
I told you not to ~ 내게 ~하지 말라고 말했지 (0) | 2011.04.08 |
---|---|
said (that) ~ ~라고 말했다 (0) | 2011.04.05 |
I think ~ 내 생각에는 ~같다 (0) | 2011.03.25 |
In my opinion, ~ 내 의견으로는(내 생각에 / 내 견해로는) ~ (0) | 2011.03.25 |
I advise you to ~ 나는 당신에게 ~하기를 조언(충고)합니다[권해주고 싶습니다] (0) | 2011.03.25 |