달력

52024  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

Later Cain suggested to his brother, Abel, "Let's go out into the fields."

And while they were there, Cain attacked and killed his brother.

가인이 자기 동생 아벨에게 "들로 나가자" 하고 말했습니다.

그들이 들에 나가 있을 때에 가인이 자기 동생 아벨을 쳐죽였습니다.




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

Later  / Cain suggested to his brother, Abel, / Let's go out into the field.

그 뒤에 / 가인이 그의 동생 아벨에게 제안했습니다       / 들로 나가자



And while they were there,    / Cain attacked and killed his brother.

그리고는 그들이 그곳에 있는 동안 / 가인이 그의 동생을 폭행해 죽였습니다

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 4장10절 / Genesis 4:10  (0) 2017.03.16
창세기 4장9절 / Genesis 4:9  (0) 2017.03.13
창세기 4장7절 / Genesis 4:7  (0) 2017.02.22
창세기 4장6절 / Genesis 4:6  (0) 2017.02.21
창세기 4장5절 / Genesis 4:5  (0) 2017.02.20
Posted by skyedu
|

"You will be accepted if you respond in the right way.

But if you refuse to respond correctly, then watch out!

Sin is waiting to attack and destroy you, and you must subdue it."

"네가 좋은 마음을 품고 있다면 어찌 얼굴을 들지 못하겠느냐?

네가 좋은 마음을 품지 않으면 죄가 너를 지배하려 할 것이다.

죄는 너를 다스리고 싶어하지만, 너는 죄를 다스려야 한다."




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

You will be accepted                  / if you respond            / in the right way.

넌 (나의 결정을) 받아들이게 될 것이다 / 만약 네가 반응을 보인다면 / 올바른 방법으로



But if you refuse          / to respond correctly,    / then watch out!

하지만 만약 네가 거부한다면 / 올바르게 반응을 보이는 것을 / 그렇다면 조심하여라!



Sin is waiting           / to attack and destroy you, / and you must subdue it.

죄는 기회를 엿보고 있다 / 너를 공격해 무너뜨리려고       / 그러니 넌 그 죄악을 다스려야만 한다


[ subdue : 진압하다 ; <감정 등을> 다스리다,억누르다,가라않히다 ]

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 4장9절 / Genesis 4:9  (0) 2017.03.13
창세기 4장8절 / Genesis 4:8  (0) 2017.02.23
창세기 4장6절 / Genesis 4:6  (0) 2017.02.21
창세기 4장5절 / Genesis 4:5  (0) 2017.02.20
창세기 4장4절 / Genesis 4:4  (1) 2017.02.17
Posted by skyedu
|

"Why are you so angry?" the Lord asked him. "Why do you look so dejected?"

여호와께서 가인에게 물으셨습니다. "네가 왜 화를 내느냐? 왜 안색이 변하느냐?"




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

Why are you so angry?    / the Lord asked him.               / Why do you look so dejected?

네가 왜 화를 그렇게 내느냐? / 하나님께서 가인에게 물으셨습니다 / 네가 왜 그렇게 낙담한 표정이냐?


[ dejected : 낙담한, 실의에 빠진 ]


'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 4장8절 / Genesis 4:8  (0) 2017.02.23
창세기 4장7절 / Genesis 4:7  (0) 2017.02.22
창세기 4장5절 / Genesis 4:5  (0) 2017.02.20
창세기 4장4절 / Genesis 4:4  (1) 2017.02.17
창세기 4장3절 / Genesis 4:3  (0) 2017.02.15
Posted by skyedu
|

But the Lord did not accept Cain and his offering.

This made Cain very angry and dejected.

그러나 하나님께서는 가인과 그의 제물은 받지 않으셨습니다.

이에 가인은 매우 화가 나서 안색이 변하였습니다.




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

But the Lord did not accept           / Cain and his offering.

그러나 하나님께서는 받지 않으셨습니다 / 가인과 그의 제물을


[ offering : 공물,제물 ; <사람들 사용하거나 즐기도록> 제공된(내놓은) 것 ]



This made Cain          / very angry and dejected.

이는 가인을 만들었습니다 / 매우 화가 나고 낙담한 상태로


[ dejected : 낙담한, 실의에 빠진 ]

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 4장7절 / Genesis 4:7  (0) 2017.02.22
창세기 4장6절 / Genesis 4:6  (0) 2017.02.21
창세기 4장4절 / Genesis 4:4  (1) 2017.02.17
창세기 4장3절 / Genesis 4:3  (0) 2017.02.15
창세기 4장2절 / Genesis 4:2  (0) 2017.02.10
Posted by skyedu
|

While Abel brought several choice lambs from the best of his flock.

The Lord accepted Abel and his offering.

아벨은 처음 태어난 아기 양과 양의 기름을 바쳤습니다.

하나님께서는 아벨과 그의 제물을 받으셨습니다.




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

While Abel brought several choice lambs                / from the best of his flock.

반면에 아벨은 아주 질 좋은 새끼 양 몇 마리를 가져왔습니다 / 그의 최상의 양 떼 중에서


[ while : ~하는 동안에 ; 반면에 ]  [ choice : 선택 ; 아주 질 좋은, 고급의 ]  [ lamb : 새끼 양, 새끼 양고기 ] 

[ flock : <양,염소,새,사람들의> 떼(무리) ]



The Lord accepted          / Abel and his offering.

하나님께서는 받아주셨습니다 / 아벨과 그의 제물(공물)을

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 4장6절 / Genesis 4:6  (0) 2017.02.21
창세기 4장5절 / Genesis 4:5  (0) 2017.02.20
창세기 4장3절 / Genesis 4:3  (0) 2017.02.15
창세기 4장2절 / Genesis 4:2  (0) 2017.02.10
창세기 3장24절 / Genesis 3:24  (0) 2016.11.17
Posted by skyedu
|

At harvest time Cain brought to the Lord a gift of his farm produce.

세월이 지난 뒤에 가인은 땅의 열매를 하나님께 제물로 바쳤습니다.




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

At harvest time / Cain brought        / to the Lord / a gift of his farm produce.

추수기(수확기)에 / 가인은 가져왔습니다 / 하나님께      / 그의 농작물 제물(선물)을


[ harvest : 추수(수확) ]  [ bring-brought-brought : 가져(데려)오다 ]  [ gift : 선물 ; 재능 ]


'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 4장5절 / Genesis 4:5  (0) 2017.02.20
창세기 4장4절 / Genesis 4:4  (1) 2017.02.17
창세기 4장2절 / Genesis 4:2  (0) 2017.02.10
창세기 3장24절 / Genesis 3:24  (0) 2016.11.17
창세기 3장23절 / Genesis 3:23  (0) 2016.11.16
Posted by skyedu
|

Later she gave birth to a second son and named him Abel.

When they grew up, Abel became a shepherd, while Cain was a farmer.

하와는 또 가인의 동생 아벨을 낳았습니다.

아벨은 양을 치고, 가인은 농사를 지었습니다.




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

Later / she gave birth to a second son / and named him Abel.

후에   / 그녀는 둘째 아들을 출산했습니다     / 그리고 그를 아벨이라 이름지었습니다


[ give birth to ~ : ~을 출산하다 ]



When they grew up,       / Abel became a shepherd, / while Cain was a farmer.

그들(가인과아벨)이 자랐을 때 / 아벨은 양치기가 되었습니다      / 반면에 가인은 농부였습니다 


[ while : ~하는 동안에(사이에) ; ~인 데 반하여, ~이긴 하지만 ]

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 4장4절 / Genesis 4:4  (1) 2017.02.17
창세기 4장3절 / Genesis 4:3  (0) 2017.02.15
창세기 3장24절 / Genesis 3:24  (0) 2016.11.17
창세기 3장23절 / Genesis 3:23  (0) 2016.11.16
창세기 3장22절 / Genesis 3:22  (0) 2016.11.15
Posted by skyedu
|

After banishing them / from the garden,

그들을 추방한 후에       / 에덴 동산으로부터



the Lord God stationed mighty angelic beings / to the east of Eden.

주 하나님께서는 강력한 천사들을 배치하셨습니다         / 에덴 동산의 동쪽에 


[ station : 역,정류장 ; 방송국 ; 지위,신분 ; <업무 대기, 감시 등을 위한> 위치 ; 주둔지,기지 / 배치하다, 주둔시키다 ]

[ mighty : 강력한, 힘센 ]  [ angelic : 천사 같은 ]  [ being : 존재 ; 생명체 ]



And a flaming sword flashed back and forth,         / guarding the way / to the tree of life

그리고 불타는 검이 이쪽저쪽으로 번쩍이며 휙휙 움직였습니다 / 길을 지키면서          / 생명나무로 향하는


[ flaming : 불타는 ; 격렬한 ] 

[ flash : 번쩍이다 ; 비추다 ; 휙 움직이다 / 섬광,번쩍임 ; 불빛 신호 ; 카메라 플래시 ]

[ back and forth : 앞뒤로, 이리저리로 ]

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 4장3절 / Genesis 4:3  (0) 2017.02.15
창세기 4장2절 / Genesis 4:2  (0) 2017.02.10
창세기 3장23절 / Genesis 3:23  (0) 2016.11.16
창세기 3장22절 / Genesis 3:22  (0) 2016.11.15
창세기 3장21절 / Genesis 3:21  (0) 2016.11.10
Posted by skyedu
|

So the Lord God banished Adam and his wife from the Garden of Eden,

and He sent Adam out to cultivate the ground from which he had been made.

그래서 주 하나님께서는 아담과 그의 아내를 에덴 동산에서 쫓아 내셨습니다.

그리고 그가 나온 근원인 땅을 열심히 갈게 하셨습니다.




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

So the Lord God banished Adam and his wife        / from the Garden of Eden,

그래서 주 하나님께서 아담과 그의 아내를 추방하셨습니다 / 에덴 동산으로부터


and He sent Adam out                    / to cultivate the ground / from which he had been made.

그리고 하나님께서는 아담을 내보내셨습니다 / 땅을 경작하도록                 / 그곳(그 땅)으로부터 아담이 만들어졌었던 


▷ 그래서 주 하나님께서 아담과 그의 아내를 에덴 동산에서 추방하시고, 아담이 만들어졌던 땅을 일구도록 내보내셨습니다.

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 4장2절 / Genesis 4:2  (0) 2017.02.10
창세기 3장24절 / Genesis 3:24  (0) 2016.11.17
창세기 3장22절 / Genesis 3:22  (0) 2016.11.15
창세기 3장21절 / Genesis 3:21  (0) 2016.11.10
창세기 3장20절 / Genesis 3:20  (0) 2016.11.08
Posted by skyedu
|

Then the Lord God said, "The people have become as we are, knowing everything, both good and evil.

What if they eat the fruit of the tree of life? Then they will live forever!"

주 하나님께서 말씀하셨습니다. "보아라, 사람이 우리 중 하나와 같이 되어 선과 악을 알게 되었으니, 이제 그가 손을 뻗어 생명나무의 열매를 따먹고, 영원히 살게 되는 것을 막아야 한다."




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

Then the Lord God said,

그리고 나서 주 하나님께서 말씀하셨습니다



The people have become     / as we are, / knowing everything, / both good and evil.

그 사람들(아담과하와)이 되었다 / 우리처럼      / 모든 것을 알게되어       / 선과 악 둘 다


▷ 그들이 선과 악 모든 것을 알게되어 마치 우리와 같이 되었으니



What if they eat            / the fruit of the tree of life?  Then they will live forever!

그들이 먹는다면 어쩌겠는가? / 생명나무의 열매를                     그러면 그들은 영원히 살 것이다!


▷ 그들이 생명나무의 열매를 먹으면 어떻게 되겠느냐?  그러면 그들은 영원히 살 것이다!


[ what if ~? : ~라면 어떻게 될까? , ~면 어쩌지? ]

 

'영어성경' 카테고리의 다른 글

창세기 3장24절 / Genesis 3:24  (0) 2016.11.17
창세기 3장23절 / Genesis 3:23  (0) 2016.11.16
창세기 3장21절 / Genesis 3:21  (0) 2016.11.10
창세기 3장20절 / Genesis 3:20  (0) 2016.11.08
창세기 3장19절 / Genesis 3:19  (0) 2016.11.07
Posted by skyedu
|