달력

12025  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

Let's not ~

~하지 말자

1> Let's not waste time.

2> Let's not cross the line.

3> Let's not tell her.

1> 시간을 낭비하자 말자.

2> 도를 넘지 말자.

3> 걔한테 말하지 말자.

Let's not / waste time.

~하지 말자 / 시간을 낭비하다

Let's not / cross the line.

~하지 말자 / 선을 넘다(도를 넘어서다)

Let's not / tell her.

~하지 말자 / 그녀에게 말하다

 

Posted by skyedu
|
It's good to drink some warm milk when you can't fall asleep.

잠이 오지 않을 땐 따뜻한 우유를 좀 마시면 좋아요.

[영어 어순]

It's good / to drink some warm milk / when you can't fall asleep.

좋습니다 / 따뜻한 우유를 좀 마시는 것이 / 잠이 오지 않을 땐

 

Posted by skyedu
|

The burglar was frightened away by the barking of the dog.

개가 짖는 바람에 도둑은 기겁하여 달아났다.

[영어 어순]

The burglar was frightened away / by the barking of the dog.

도둑은 기겁하여 달아났다 / 개가 짖는 것에 의해(짖는 바람에)

[단어,뜻 & 발음]

burglar : 도둑, 강도

발음&다른뜻&예문 보기 : http://endic.naver.com/enkrEntry.nhn?entryId=7a9ca5608a8f4e33a5ffc8ee921ddde6&query=burglar

 

Posted by skyedu
|

'태히가 집에 도착했을때 아버지가 돌아가셨다.'는 문장을 한번 영작해 보겠습니다.

1.'When 태히 got home, her father died.'(태히가 집에 도착했을때 아버지가 돌아가셨다.)

이문장은 태히가 도착한 것이 먼저고 그리고 아버지가 돌아가셨다는 의미를 나타내고 있습니다. 그러면, 태히가 도착하기 전에

아버지가 돌아 가셨을 경우를 가정한다면,

2.'태히가 도착했을때 아버지는 (이미) 돌아가셨었다.'는 어떻게 표현할 수 있을까요?..

이번 경우는 아버지가 돌아가신게 태히가 집에 도착한 것보다 먼저 발생한 일이죠?.. 이렇게 과거시제(When 태히 got home)

보다 더 이전의 사실을 표현하고자 할때 똑같은 '과거시제'만으로는 사건의 '선,후'를 명확히 표현할 수 없기 때문에

'had + p.p'를 사용하여 일의 순서를 구분할 수 있게 하는것이 바로 '과거완료'입니다. 이해가시나요?

언어란게 별게 아닙니다. 서로간에 좀더 원활한 의사소통을 하기위한 것이 언어인데.. 1번문장 처럼 '과거시제'만을 사용했더니 그보다 더 이전에 있었던 일을 표현하는데 한계가 있으니 'had + p.p'라는 것을 만들어 냈구나..라고 이해하시면 됩니다.

자, 그러면 2번문장을 영작하면 어떻게 될까요?..

'When 태히 got home, her father had (already) died.'.. 이런 문장이 되겠네요.

어떻습니까? 이렇게 표현을 하니 과거 어느시점(태히가 집에 도착한 때)보다 아버지가 돌아가신게 더 과거라는 사실이 확실히

표현이 됩니다. 예를 하나 더 들어 볼까요?

아래의 두 문장을 보시고 차이점이 무엇인지 생각해 보시기 바랍니다. (have dinner : 저녁을 먹다.)

1. When I got home, they had dinner.

2. When I got home, they had had dinner.

1번문장은 'got''had' 가 모두 과거시제 입니다. 그러니 해석은 '내가 집에 왔을때 그들은 저녁식사를 했다.'가 되겠군요.

내가 늦게까지 집에 들어오지 않아서 다들 걱정하고 있다가 내가 집에 들어오고 나서야 그들이 저녁을 먹었나 봅니다.

반면에 2번문장의 경우는 'got'은 과거시제이지만 'had had'는 과거완료로 쓰였군요.(had + p.p)..혹시'뭐야 왜 had가 두개나

있어..?' 라고 하시는 분이 계시면.. 앞의 'had'는 과거완료를 만들기 위한 'had'이고 뒤의 'had'는 저녁을 먹다(have dinner)의 'have'의 'p.p'입니다. 그럼으로 그들이 저녁을 먹은것이 내가 집에 온 것 보다 먼저였다는 말이 됩니다. 그래서 해석은

'내가 집에 왔을때 그들은 저녁식사를 마쳤었다' 가 됩니다. 이해가시죠?..

자, 그럼 마지막으로 '과거완료''현재완료'를 비교해봄 으로써 이번장을 마치도록 하겠습니다.

1. I have finished my homework. (나는 숙제를 다 끝냈다.) : 현재완료

2. When I called her, she had finished her homework. (내가 그녀에게 전화했을때 그녀는 숙제를 다 끝냈었다.) : 과거완료

현재완료의 정의에 대해 기억하고 계시죠?.. '과거의 행위에 대해 야기된 현재의 결과','과거를 포함한 현재'.. 이렇듯 현재완료의

시점은 항상 '현재'입니다. 그러면 2번문장에서 기준이 되는 시점은 언제 일까요?.. 네..그렇습니다. 바로 '내가 그녀에게 전화

했을때'입니다. 그때를 기준으로해서 그녀가 숙제를 끝낸것이 더 이전의 일이니 'had finished'(과거완료)를 사용한 것입니다.

이와같이 현재완료는 시점이 항상 '현재'이어서 독립적으로 쓰일수 있지만, 과거완료는 2번의 경우처럼 항상 '기준시점'

나타내는 표현과 같이 사용됩니다. 이해하셨죠? ^^

Posted by skyedu
|

만일 너희가 내 교훈을 붙든다면 참으로 내 제자이며

진리를 알게 될 것이고 그 진리가 너희를 자유케 할 것이다

If you hold to my teaching, you are really my disciples.
Then you will know the truth, and the truth will set you free.

요한복음 8:31하 ~ 32
John 8:31b~32
Posted by skyedu
|

[본문]

A: Is Rachel in a good mood today? I need to ask her for a favor.

B: You couldn't have better timing! Now is the right time to ask.

A: Why?

B: Her boyfriend sent flowers to her office this morning.

[해석]

A: 오늘 레이첼 기분 좀 괜찮나? 부탁 하나 해야 되는데.

B: 타이밍이 아주 딱 좋은데! 부탁하려면 지금이 바로 기회야.

A: 왜?

B: 오늘 아침에 남자친구가 사무실로 꽃을 보냈거든.

[영어 어순]

A: Is Rachel in a good mood / today? I need to / ask her for a favor.

레이첼 기분 좀 괜찮나? / 오늘 나 ~해야 되는데 / 그녀에게 부탁을 하나 하다

B: You couldn't have better timing! Now is the right time / to ask.

더 좋은 타이밍을 가질 순 없을 거야! 지금이 바로 그 때야 / 부탁할

(최고의 기회야!)

A: Why?

왜?

B: Her boyfriend sent flowers / to her office / this morning.

걔 남자친구가 꽃을 보냈거든 / 그녀의 사무실로 / 오늘 아침에

Posted by skyedu
|

I should have ~(pp)

~했어야 했는데(하는 건데)

1> I should have listened to you.

2> I should have been more careful.

3> I should have come clean.

1> 네 말을 들었어야 하는 건데.

2> 좀 더 신중했어야 하는 건데.

3> 솔직히 털어놨어야 하는 건데.

I should have listened to you.

난 네 말을 들었어야 했어.

I should have been more careful.

난 좀 더 신중했어야 했어.

I should have come clean.

난 솔직히 실토했어야 했어. [come clean : 솔직히 털어놓다, 실토(자백)하다]
 

 

Posted by skyedu
|
It may take a little while to get the hang of it.

익숙해지는 데에는 약간 시간이 걸릴 거예요.

[영어 어순]

It may take a little while / to get the hang of it.

아마 약간 시간이 걸릴 거예요 / 그것에 익숙해지는(요령을 익히는, 감이 잡는) 데에는

[get the hang of ~ : ~의 요령(방법,노하우,감)을 터득하다]

 

Posted by skyedu
|

Don't say that unless you want to argue with me.

나와 다투고 싶은 게 아니라면 그런 말은 하지 마.

[영어 어순]

Don't say that / unless you want to argue with me.

그런 말은 하지 마 / 나와 다투고 싶은 게 아니라면 [argue with ~ : ~와 언쟁을 벌이다, ~와 다투다]

[단어,뜻 & 발음]

unless : ~하지 않은 한, ~이 아닌 한

발음&다른뜻&예문 보기 : http://endic.naver.com/enkrEntry.nhn?entryId=6c2b6e3deff943d6ae057df61f19f3c4&query=unless

Posted by skyedu
|

이번 19장에서는 현재완료와 과거시제의 차이점에 대해 배워 보겠습니다.

지난 장에서 현재완료는 '과거의 행위가 현재에 영향을 미치는 것' 간단히 말하면 '과거를 포함한 현재'라고 말씀 드렸습니다.

이에반해 '과거시제'는 단순한 과거만의 사실을 서술할때 사용한다는 것도 배우셨습니다. 그럼 그 두 표현의 차이점을 아래의

문장을 통해 좀 더 구체적으로 알아보도록 하겠습니다.

1. I took a shower.(과거시제)

2. I have taken a shower.(현재완료,taken:took의 과거분사)

먼젓번에도 언급 드렸다시피 한국어에 영어의 '현재완료'에 해당되는 표현은 존재하지 않습니다. 그래서 두 문장을 번역하면

똑같이 '나는 샤워를 했다'라는 뜻입니다. 그러면 두문장 사이에는 어떤 의미차이가 존재할까요?..자, 고민하는 시간을 한번

가져볼까요?^^

먼저 2번 문장을 살펴 보겠습니다. '현재완료'는 '과거를 포함한 현재'라고 했으니 이 문장이 담고있는 뜻은 '나는 샤워를

조금전 부터 지금까지 했고(과거), 그래서! 깨끗하다.(현재)'라는 뜻입니다. 샤워를 한것은 과거인데 '현재완료'는 현재의 상황에

대해서도 말해주기 때문에 샤워를 한 후의 현재는.. 아직 물기가 촉촉하고 깨끗해진 상태겠죠?..

자, 그럼 그에반해 1번 문장은 '과거시제'이므로 오직 과거에 '샤워를 했다'는 사실만을 얘기해 주고 있습니다. 지금 화자가

깨끗한지 더러운지에 대해선 우리가 전혀 알 수가 없습니다. 'I took a shower'란 문장뒤에 '그런데 나는 그 이후에 막노동을

해서 지금 이렇게 더러워'라고 얘기 할수도 있는 겁니다. 이해가 되시나요?

자, 그럼 좀 더 많은 예들을 들어 보겠습니다.

I spilt coffee on my shirt.(나는 셔츠에 커피를 쏟았어).... : 지금도 셔츠가 더러운지 아닌지는 모름.

I have spilt coffee on my shirt.(나는 셔츠에 커피를 쏟았어)... : 그래서 지금 옷이 더러워.

I lost my dog.(나는 내 강아지를 잃어버렸어)... : 그 이후 찾았는지 못 찾았는지에 대해서는 알 방법이 없음.

I have lost my dog.(나는 내 강아지를 잃어버렸어)... : 그래서 지금 강아지와 같이 있지 않아.

자, 차이점을 아시겠나요?.. 이렇듯 단순한 과거의 사실을 얘기하는 '과거시제'와는 달리 '현재완료'는 과거의 행위가 항상

현재의 결과와 연관지어 집니다.

또한 현재완료는 '과거를 포함한 현재'를 말하고 있기때문에 'last night', 'yesterday'등 과거의 어느 한 시점만을 얘기하는

단어들과는 같이 쓰여질 수 없습니다.

이번 20장에서는 현재완료와 현재시제에 관한 두번째 시간으로써 just, already 그리고 yet의 용법에 대해 배워 보도록

하겠습니다.

먼저 just에 대해 살펴 보면.. just는 exactly(정확히), only(단지)등의 뜻도 있지만 우리가 이번장에서 살펴볼 내용은

'방금전','막'등의 의미입니다. 그럼 문장을 한번 볼까요?..

1. I have just finished my homework.(나는 이제 막 숙제를 끝냈다.)

2. I just finished my homework.(나는 이제 막 숙제를 끝냈다.)

앞장에서 배운 내용을 바탕으로 생각해보면 두 문장의 뜻은 달라야 하지만 2번 문장에서 보는것 처럼 '과거시제'에 'just'

포함된 문장의 경우는 '현재완료'와 같은 뜻을 나타낼 수 있습니다.

그럼 다시 앞장에서 배웠던 문장들을 보겠습니다.

1. I took a shower.

2. I have taken a shower.

앞장에서 설명 드렸듯이 이 두 문장은 뜻이 달랐지만 1번문장에 'just'(방금 막)를 포함해서 'I just took a shower'라고

할 경우 2번문장의 뜻 '나는 샤워를 했고 그래서 지금 깨끗하다'와 같은 뜻의 문장이 됩니다. 이해 하시겠죠~?

'just'의 용법과 마찬가지로 'already''yet'또한 '현재완료'와 '과거시제' 모두에 쓰일 수 있는 표현들입니다.

먼저 already에 대해 살펴보면.. 'already'는 '생각보다 빨리, 벌써,이미'란 뜻입니다. 문장을 한번 볼까요?

1. I have already taken a shower.(나는 이미 샤워를 했어. 그래서 깨끗해)

2. I already took a shower.(나는 이미 샤워를 했어. 그래서 깨끗해)

두 문장은 같은 뜻입니다. '과거시제'인 2번문장에 'already'가 쓰임으로써 1번 문장과 같은 뜻을 가지게 되었군요.

마지막으로 'yet'에 대해 살펴보면 'yet'은 보통 부정문이나 의문문에서 '아직~않다'라는 뜻으로 사용 됩니다.

1. I haven't taken a shower yet.(나는 아직 샤워를 하지 않았어.)

2. I didn't take a shower yet.(나는 아직 샤워를 하지 않았어.)

아래의 내용을 영어로 쓰시오.(15분)

1. 너는 오늘 학교에 어떻게 갔니?(힌트:How)

2. 너는 지금 어디서 테니스를 치고 있니?(힌트:Where)

3. 나는 책을 그리 자주 보지 않는다.(힌트:very often)

4. 나는 일년전에 샤워를 했어!(힌트:a year)

5. 나는 3시간동안 김태히와 데이트를 했어.(현재완료사용할것)

6. 너는 소히를 만난적이 있니?

.

.

.

.

.

.

.

.

.

정답

1. How did you go to school?

2. Where are you playing tennis?

3. I don't read book very often.

4. I took a shower a year ago.

5. I have dated with 김태히 for 3 hours.

6. Have you (ever) met 소히?

Posted by skyedu
|