달력

12025  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Did I really do that in my sleep? ― sexsomnia


By Lee Ha-na

Almost eight percent of patients with sleep disorders suffered from sexsomnia, a disease causing people to engage in sexual activity while asleep, according to a report by the Associated Professional Sleep Societies in June 2010. The report showed that this was more common in men than in women.

In March last year, a 30-year-old Belgian father was acquitted of charges for raping his four-year-old daughter because he suffered from sexsomnia and was unaware of the act. Darren Greenwood, 33, was also cleared of raping a young woman in his home because he was asleep when he did it. His claim of having no recollection of what he did in his sleep was backed up by medical experts in court.

However, problems arise as this disturbing condition gives sexual predators an excuse for criminal behavior. How can you distinguish between someone who lies about being a sexsomniac from someone who actually is one?

The medical community declares that there are three ways to prove that someone is a sexsomniac. First, the person must have suffered from similar conditions in the past or from parasomnia, which is a sleep disorder involving unwanted behavior such as sleepwalking. The person cannot simply declare one day that he/she is a sexsomniac after such incident takes place.

Second, it must be proven that the act was not planned out in any way and that it was accidental. If the slightest evidence exists that there was some planning involved, it will not be recognized as sexsomnia.

Finally, a true sexsomniac will have no memory of what happened, thus won’t display emotions of panic or come up with excuses to cover up the reason why the act was initially committed.



Posted by skyedu
|

face something

: to accept that something is true

  

  "(사실로) 받아들이다, 수용하다"

A.

"Face it, Henry," Elizabeth said,

"You smoke too much. You smoke two packs of cigarettes every day.

Be honest with yourself, you know you should stop."

B.

Jim has worked at the same company for forty years, and next week he has to retire.

He can't  face the idea of never coming back to his office. He loves his job.


Posted by skyedu
|

가정법 : 가정법+but[except, save] (that)+직설법/ 직설법+otherwise+가정법

오늘 공부할 내용은 한 문장에 가정법과 직설법이 함께 쓰인 형태에 대해 공부해 보겠습니다.

이것은 접속사 but[except, save] that과 접속부사 otherwise가 쓰인 문장인데 주의해야 할 몇가지 내용이 있습니다.  

학습포인트 : 1. but[except, save] that과 otherwise가 사용된 문장에서는

                       가정법과 직설법이 앞에 오는지 뒤에 오는지의 위치 주의하세요.

                   2. 이 경우 가정법이 직설법보다 한 시제 빠름에 주의하세요.

                   3. 두 문장은 접속사 if ~not으로 고쳐 쓸 수 있다는 사실과 if ~ not으로 고쳐 쓸 수 있어야 합니다.

가정법 + but[except; save] that + 직설법

 


 

I would go abroad to study/ but that I am poor.
= I would go abroad to study/ if I were not poor.
   난 유학을 갈 텐데/ 내가 가난하지만 않다면.

 


I would have fallen/ but that the professional mountain climber/ caught me.
= I would have fallen/ if the professional mountain climber/ had not caught me.
   난 굴러 떨어졌을 텐데/ 그 전문 산악인이/ 날 잡지 않았다면.

 

 

직설법 + otherwise + 가정법



 

I have money with me;/ otherwise/ I would be/ put to shame.
= I have money with me;/ if I didn’t have money with me,/ I would be put to shame.
   내겐 돈이 있어요,/ 만약 그렇지 않다면/ 난 창피당할 거예요.
   ☞ 내게 돈이 있어 망정이지 아니라면 난 창피당한다니까요.

 


I had money with me;/ otherwise/ I would have been put to shame.
= I had money with me;/ if I had not had money with me,/ I would have been put
   to shame.
   내겐 돈이 있었어요,/ 만약 그렇지 않았다면/ 난 창피당했을 겁니다.
   ☞ 내게 돈이 있어서 망정이지 안 그랬으면 창피당할 뻔했어요.



Posted by skyedu
|

“Consider it pure joy, my brothers, whenever you face trials of many kinds, because you know that the testing of your faith develops perseverance”(James 1:2∼3)

 

나의 형제자매 여러분, 여러 가지 시험에 빠질 때에, 그것을 더할 나위 없는 기쁨으로 생각하십시오. 여러분은 믿음의 시련이 인내를 낳는다는 것을 알고 있습니다.”(약 1:2∼3)
 

야고보 선지자는 고난을 ‘마땅히 기뻐해야 할 것’이라고 말한다. 고난에서 깨닫는 지혜를 묵상하며 미래를 예비할 때 그 고난을 통한 인내가 우리를 성숙하게 하기 때문이다. ‘pure’는 ‘순수한’을,‘joy’는 ‘기쁨’을 의미하여 ‘pure joy’는 ‘순수한 기쁨’이라는 뜻이다. ‘whenever’는 ‘∼할 때마다’라는 의미의 접속부사이며 ‘face’는 ‘직면하다’란 의미를 가진다. 따라서 ‘whenever you face trials of many kinds’는 ‘당신이 여러 가지 종류의 시험에 직면할 때마다’라는 뜻이다. ‘perseverance’는 ‘인내’를 뜻하는 명사로 ‘develop perseverance’는 ‘인내를 개발하다’라는 뜻이 된다.


Posted by skyedu
|

creature of habit

: someone who always does the same thing

  "항상 같은 일만 하는 사람" 

A.

Marlene really is a creature of habit.

Most mornings, she drinks two cups of tea, eats one slice of toast with strawberry jam and reads the newspaper.

B.

John is creature of habit.

He always goes for a 20 minute walk after lunch.


Posted by skyedu
|

Can I count on you?

 

Count on something or someone

-누군가를 믿가 무엇인가에 의지하다

  즉 널 믿어도 되니? 라는 뜻이에요.

 

어떤일을 할때 상황에 의지함을 의미하기도 하죠.

 

a: I think I can finish this from now.

b: Can I count on you?

 

a: 지금부터는 나혼자 마무리할 수 있을거같아.

b: 믿어도 될까? (괜찮겠어?)

 

a: I am worried about the situation.

b: we must count on the time for now.

 

a: 이 상황이 너무 걱정이야.

b: 지금 으로써는 시간에 의지할 수 밖어 없어.

 

Can you count on yourself? ^  ^

 

Posted by skyedu
|

peaceful[평화]

영어단어 2011. 11. 11. 11:20

peaceful

명사

평화

 

ex)The aims of the organization are wholly peaceful.

    그 단체의 목적은 전적으로 평화를 조성하기 위한 것이다.

 

'영어단어' 카테고리의 다른 글

jealousy[ 질투, 시기, 시샘 ]  (0) 2011.11.16
obesity[ 비만, 비대 ]  (0) 2011.11.15
renovate[타동사] (건물,가구 등을)개조(보수)하다  (0) 2011.11.10
audience[관객,독자]  (0) 2011.11.09
therapy[ 치료(법), 요법 ]  (0) 2011.11.08
Posted by skyedu
|

“Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others better than yourselves”(Philippians 2:3)

 

“무슨 일을 하든지, 경쟁심이나 허영으로 하지 말고, 겸손한 마음으로 하고, 자기보다 서로 남을 낫게 여기십시오.”(빌 2:3)

 

하나님은 무슨 일을 할 때라도 싸움은 피하고 겸손히 행하라고 권면한다. ‘out of∼’는 ‘∼으로부터’라는 뜻의 표현으로 ‘do nothing out of∼’는 ‘∼로 아무것도 하지 마라’라는 의미가 된다. ‘selfish ambition’은 ‘이기적인 야망’을 뜻하며 ‘vain conceit’은 ‘헛된’을 의미하는 ‘vain’과 ‘자만심’을 뜻하는 ‘conceit’가 함께 쓰여 ‘헛된 자만심’ 즉,‘허영’을 의미한다. humility’는 ‘겸손함’이란 뜻으로 ‘in humility consider others’는 ‘겸손하게 다른 사람들을 고려하라’란 표현이다.


Posted by skyedu
|

만날 시간/ 장소 정하기

A: What time do you want to meet?
B: Is seven o'clock O.K.?
A: Fine. Where?
B: How about picking you up at your house?
A: Great! Well, see you at seven Saturday night. 
 
A: 몇 시에 만날까요?
B: 7시에 괜찮으세요?
A: 좋아요. 어디서요?
B: 내가 당신 집으로 당신을 태우러 가면 어떨까요?
A: 아주 좋아요! 그럼, 토요일 밤 7시에 만나요. 

 
Speaking Tip 1 :  만날 시간을 정하기 위한 표현에는 다음과 같은 것들이 있다.
 
- What time shall we meet? (몇 시에 만날까요?)
- What time would be good for you? (몇 시가 좋겠습니까?)
- When do you want to meet? (언제 만날까요?)
- When would be convenient for you? (언제가 편하십니까?)
- Would six o'clock be all right? (6시가 괜찮겠습니까?)
- How about three o'clock? (3시는 어떻습니까?)
- Let's make it 2:30. (2시 반으로 합시다.)
- Can we make it Sunday morning? (일요일 아침으로 할 수
- 있을까요?)

Speaking Tip 2 :  만날 장소를 정하기 위한 표현에는 다음과 같은 것들이 있다.
 
- Where should we meet? (어디서 만날까요?)
- Where would be good for you? (어디가 좋겠습니까?)
- Where would be convenient for you? (어디가 편하겠습니까?)
- Where do you want to meet? (어디에서 만나고 싶으십니까?)
- Why don't we meet at Shakey's? (쉐이키에서 만나죠?)
- How about picking you up at your house? (당신 집으로
- 데리러 가면 어떨까요?)
- Could you meet me at Roger's Restaurant? (로저 식당에서
- 만나 주시겠습니까?)
- Let's meet at 10:30 at my place. (우리 집에서 10시 30분에
- 만납시다.)

 
Dialog Practice 1 
 
A: What time shall we meet?
B: Let's meet at 7:30.
A: Yes, let's. And where?
B: Why don't we meet at Shakey's?
A: Fine with me.
 
A: 몇 시에 만날까요?
B: 7시 30분에 만납시다.
A: 예, 그러죠. 어디서요?
B: 쉐이키에서 만나는 게 어때요?
A: 저는 좋습니다.

 
Dialog Practice 2 
 
A: Where should we meet?
B: Could you meet me at Roger's Restaurant?
A: All right. What time would be good for you?
B: Would six be all right?
A: Yeah, six is O.K.
 
A: 어디에서 만나죠?
B: 로저 식당에서 만나 주시겠어요?
A: 좋아요. 몇 시가 좋으시겠습니까?
B: 6시면 괜찮겠습니까?
A: 예, 6시면 좋아요. 


Posted by skyedu
|

Not in the mood.

~할 기분이 아니야 라는 뜻이랍니다.

 예를 들어볼게요

A: Hey, come out play basketball with us.

B: No, i'm not in the mood today.

 

A: 나와서 같이 농구하자~

B: 아니, 오늘 그럴 기분이 아니야

 

응용을 해서 사용한다면

I'm not in the mood for a date.

I'm not in the mood for singing.

I'm not in a good mood.


Posted by skyedu
|