달력

82016  이전 다음

Adam exclaimed, "This is now bone of my bones and flesh of my flesh!

아담이 외쳤습니다. "이는 내 뼈 중의 뼈요, 내 살 중의 살이라!

She will be called 'woman', because she was taken out of a man."

남자에게서 나왔으므로, 여자라고 부를 것이다."




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

Adam exclaimed / This is now     / bone of my bones / and flesh of my flesh!

아담이 외쳤습니다 / 이는 이제 ~이다!  / 내 뼈 중의 뼈           / 그리고 내 살 중의 살 


She will be called 'woman' / because she was taken out of a man.

그녀는 '여자'라고 불릴 것이다  / 그녀는 남자에게서 취하여졌기(꺼내졌기) 때문에

[ call : 부르다  (능동vs수동)  be called : 불리우다 ]

[ take out of ~ : ~에서 꺼내다  (능동vs수동)  be taken out of ~ : ~에서 꺼내지다 ]

Posted by skyedu
|

A: When did you wash your car?

B: I don't remember when I washed it.  Why?

AI think you should get your car washed.  It's dirty.

B: I don't need to.  According to the weather forecast, it will rain tomorrow.  

A: 너 언제 세차했어?

B: 언제 했는지 기억이 안 나는데.  왜?

A: 너 세차 좀 해야겠다.  차가 더러워.

B: 그럴 필요 없어.  일기예보에 따르면 내일 비가 온데.

 



오늘의 영어회화의 예문을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.


A: When did you wash your car?

A:  너 언제 세차했어?

B: I don't remember / when I washed it.      Why?   

B:  기억이 안 나는데   /  언제 내가 세차를 했는지  왜?                             

A: I think    / you should        / get your car washed.              It's dirty. 

A:  내 생각엔 / 너 ~하는 게 좋겠다 / 네 차를 세차하다(= wash your car)  더러워.

B: I don't need to.  According to the weather forecast, / it will rain / tomorrow.   

B:  나 그럴 필요 없어. 일기예보에 의하면                               / 비가 올거래 / 내일

     [according to ~ : ~에 의하면(따르면)] 

 

Posted by skyedu
|

She might have totally forgotten the appointment.  I think we should call her.

걔 약속을 까맣게 잊었을지로 몰라.                                전화를 해봐야 할 것 같아.




오늘의 영어문장을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.


She   / might have totally forgotten / the appointment.  I think    / we should call her.

그녀는 / 완전히 잊었을지도 몰라           / 약속을                    내 생각엔 / 우리 그녀에게 전화를 하는 게 좋겠어

[might have ~(PP) : ~했을지도 몰라]                                     [should ~(동사원형) : ~하는 게 좋다, ~해야 한다]

 

 

Posted by skyedu
|

We need a fundamental change in politics.

우리는 정치에 근본적인 변화가 필요해요.

 


예문을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.


We need        / a fundamental change / in politics.

우리는 필요하다 / 근본적인 변화가             / 정치에



오늘의 영어단어의 더 많은 뜻과 예문 확인 및 발음 청취를 원하시는 분은 아래 영어사전을 참조해 주세요~


▷ fundamental : 근본(본질)적인 , 핵심(필수)적인 , 기본적인 

▷ 네이버 영어사전

 

Posted by skyedu
|

직립 자세

좋은글귀 2016. 8. 19. 12:36

 

직립 자세

인간이
직립 자세에 적응하는 것은
상당한 도전이었다. 특히 유달리 커다란
두개골을 골격이 비계처럼 지탱해야 했기에
더 그랬다. 인간은 높은 시야와 부지런한 손을
얻은 대가로 오늘날 허리가 아프고
목이 뻣뻣해졌다.


- 유발 하라리의《사피엔스》중에서 -


* 모든 일에는
상응하는 대가가 뒤따릅니다.
얻는 것이 있으면 잃는 것도 있습니다.
그러면서 진화하고 발전해 가는 것입니다.
직립 자세 때문에 목과 허리가 아프다 해서
다시 네 발로 기어다닐 수는 없지 않습니까?
허리가 아파도 반듯이 서야 합니다.
그것이 인간의 삶의 기본입니다.

 

'좋은글귀' 카테고리의 다른 글

최고가 된다는 것  (0) 2016.08.22
쓸모없는 '책'은 없다  (0) 2016.08.22
사람들이 너무 좋아졌다  (0) 2016.08.18
아버지의 노을  (0) 2016.08.17
아무것도 아닌 것  (0) 2016.08.16
Posted by skyedu
|

Then the Lord God made a woman from the rib and brought her to Adam.

그리고는 아담에게서 꺼낸 갈비뼈로 여자를 만드시고, 그녀를 아담에게 데리고 가셨습니다.




[직독직해 & 문법 & 중요 표현 및 단어]

 

Then the Lord God made a woman        / from the rib     / and brought her to Adam.

그리고는 주 하나님께서 여자를 만드셨습니다 / 그 갈비뼈로부터 / 그리고 그녀를 아담에게로 데리고 가셨습니다

[bring A to ~ : A를 ~로 가지고 오다(가져다 주다)]

 

Posted by skyedu
|

A: What do you want to say?

B: I'd like to let you know that I'm moving to Jeju Island.

AWhat are you talking about?

B: Actually I'm being transferred to the Jeju-do branch.  

A: 말하고 싶은 게 뭐야?

B: 나 제주도로 이사가게 됐다는 것을 알려주려고.

A: 갑자기 무슨 말을 하는 거야?

B: 실은 나 제주도 지사로 발령이 났어.

 



오늘의 영어회화의 예문을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.


A: What do you want to say?

A:  말하고 싶은 게 뭐야?

B: I'd like to let you know         / that I'm moving to Jeju Island.   

B:  나 너한테 알려주고 싶은 게 있어 / 내가 제주도 이사갈 거라는 것을                             

A: What are you talking about? 

A:  무슨 말을 하는 거야?

B: Actually / I'm being transferred / to the Jeju-do branch.   

B:  실은        / 나 전근을 가게 됐어      / 제주도 지사로

     [be transferred to ~ : ~로 발령이 나다(전근을 가게 되다) , ~로 이송되다]

     [be PP :수동태]  [be being PP : 수동태의 진행형 or 가까운 미래를 나타내는 수동태의 미래형] 

Posted by skyedu
|

I want you to realize that this is a serious problem.

네가 이것이 심각한 문제라는 것을 깨달았으면 좋겠어.




오늘의 영어문장을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.


I want you to realize     / that this is a serious problem.

난 네가 깨달았으면 좋겠어 / 이것이 심각한 문제라는 것을

[I want you to ~ : 난 네가 ~했으면 좋겠어]  [realize that ~ : that 이하(~)라는 것을 깨닫다]

 

 

 

Posted by skyedu
|

I heard she is a girl of extraordinary abilities.

그 아이는 비범한 재능을 지닌 소녀라고 들었어요.

 


예문을 직독직해를 통해 영어의 어순을 확인해보겠습니다.


I heard     / she is a girl of extraordinary abilities.

전 들었어요 / 그 여자 아이는 비범한 재능을 지닌 소녀라고



오늘의 영어단어의 더 많은 뜻과 예문 확인 및 발음 청취를 원하시는 분은 아래 영어사전을 참조해 주세요~


▷ extraordinary : 평범하지 않은, 비범한, 뛰어난, 놀라운 

▷ 네이버 영어사전


 

Posted by skyedu
|
사람들이 너무 좋아졌다

언제부터인가
주위 사람들이 너무 좋아졌다.
좋은 사람들뿐만 아니라 고마운 사람들이
너무 많다. 부모형제는 그렇다 치고 도예선생님,
학교의 교장, 교감선생님, 같이 사는 옆방 아줌마,
카센터 아저씨, 교회 전도사님, 학부모님들,
모두 고마운 분들이다.


- 박정희의《푸른집 이야기》중에서 -


* 사람들이 싫어질 때가 있습니다.
정나미가 떨어져 어찌할 바를 모릅니다.
그때는 나를 먼저 돌아보는 것이 좋습니다.
사람의 귀함과 고마움을 놓친 것은 아닌지...
고마움을 알게 되면 사람들이 귀하고
소중해집니다. 좋아하지 않을 수
없습니다. 사람들이 좋아지면
나도 좋아집니다.

오늘도 많이 웃으세요.

 

'좋은글귀' 카테고리의 다른 글

쓸모없는 '책'은 없다  (0) 2016.08.22
직립 자세  (0) 2016.08.19
아버지의 노을  (0) 2016.08.17
아무것도 아닌 것  (0) 2016.08.16
돌이 자란다  (0) 2016.08.15
Posted by skyedu
|