달력

122024  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

[ 오늘의 생활영어 : 도가 지나치다. ]

[한글]

A: 방금 내 상사가 나한테 뭐라고 했는지 넌 상상도 못할 거야.         

B: 뭐?

A: 나보고 살찐 것 같다는 거야. 

B: 말도 안 돼!  완전 도가 지나치다.

[영어]

A: You won't believe what my boss just said to me.       

B: What?

A: He said that I looked like I put on some weight.

B: No way!  That's completely out of line.

[영어식 어순]

A: You won't believe / what my boss just said / to me.  

    넌 믿지 못 할 거야        /  내 상사가 방금 말한 것을       /  나한테       

B: What? 

    뭐?

A: He said / that I looked like / I put on some weight.

    그가 말했어 /      내가 ~처럼 보인데 / 내가 살이 좀 쪘다

      [look like ~ : ~처럼 보인다  /  put on weight : 살찌다, 체중이 늘다]     

B: No way!   That's completely out of line.

    말 도 안돼!     그건 완전 도가 지나치다.

      [out of line : 줄이 안 맞는 / 그릇된 행동을 하다, 규칙을 어기다 / 도가 지나치다]    

 
Posted by skyedu
|

[ 오늘의 생활영어 : 누구 차로 갈까? ]

[한글]

A: 어디서 점심 먹을까?         

B: 새로 생긴 중국식당 가 볼래?

A: 그러자.  점심 시간 끝나기 전에 오려면 차로 가자. 

B: 좋아.  누구 차로 갈까? 네 차 아니면 내 차?

[영어]

A: Where should we go for lunch?       

B: Do you want to try that new Chinese place?

A: Sure.  Let's drive, so we can get back before our lunch break ends.

B: Good idea.  Whose car should we take, yours or mine?

[영어식 어순]

A: Where should we go / for lunch?  

    어디로 갈까?                    /  점심 식사를 위해       

B: Do you want to try / that new Chinese place? 

    시도해 볼래?(가 볼래?)   /  그 새로 생긴 중국식당

A: Sure.   Let's drive, / so we can get back / before our lunch break ends.

    그러자.   차로 가자         /  돌아올 수 있도록             /  우리의 점심 시간이 끝나기 전에

B: Good idea.   Whose car should we take, / yours or mine?

    좋은 생각이야.    누구의 차를 가져 갈까?                  /  네 꺼? 아니면 내 꺼?     

 

Posted by skyedu
|

[ 오늘의 생활영어 : 목이 뻐근해. ]

[한글]

A: 왜 그래?         

B: 목이 뻐근해.

A: 요즘 너 컴퓨터 앞에서 너무 많은 시간을 보내서 그래. 

B: 맞아.  몇 시간마다 스트레칭을 좀 해야겠어.

[영어]

A: What's wrong?       

B: My neck is stiff.

A: You've been spending too much time in front of the computer these days.

B: You're right.  I should try stretching ever few hours.

[영어식 어순]

A: What's wrong?  

    왜 그래? (뭐가 문제야? / 무슨 일이야?)       

B: My neck is stiff. 

    목이 뻐근해. [stiff : 뻣뻣한, 뻑뻑한]

A: You've been spending / too much time / in front of the computer / these days.

    넌 (시간)을 보내오고 있어     /  너무 많은 시간      /  컴퓨터 앞에서                         /  요즘

B: You're right.   I should try stretching / ever few hours.

    네 말이 맞아.         스트레칭을 좀 하도록 노력해야겠어  /  몇 시간마다      

Posted by skyedu
|

[ 오늘의 생활영어 : 요즘 얼굴에 뭐가 자꾸 나. ]

[한글]

A: 요즘 얼굴에 뭐가 자꾸 나.         

B: 먹는 것 때문에 그런 거야?

A: 스트레스를 너무 많이 받아서 그런 것 같아. 

B: 피부과에 가 보지 그래?

[영어]

A: My face is breaking out these days      

B: Is it what you are eating?

A: I think it's because I'm under a lot of stress.

B: Why don't you go see a dermatologist?

[영어식 어순]

A: My face is breaking out / these days.  

    얼굴에 뭐가 자꾸 나고 있어     /  요즘에       

B: Is it / what you are eating? 

    ~야? (~때문인 거야?) / 네가 먹는 것

A: I think / it's because / I'm under a lot of stress.

    내 생각에는 / ~때문인 것 같아 / 내가 스트레스를 많이 받는 것

B: Why don't you / go see a dermatologist?

    ~하는 게 어때?       /  피부가에 가 보다 (피부가 전문의를 만나 보다)    

Posted by skyedu
|

[ 오늘의 생활영어 : 집에 일이 좀 있어서. ]

[한글]

A: 이번 주말에 우리랑 부산 갈 거야?         

B: 난 안 돼.  집에 일이 좀 있어서.

A: 후회할 텐데. (너 정말 좋은 기회를 놓치는 거야. / 너 실수하는 거야.) 

B: 그러게.  나도 너희와 함께 갈 수 있다면 좋을 텐데.

[영어]

A: Are you going to Busan this weekend with us?       

B: I can't make it.  I have some family business.

A: You're really missing out.

B: I know.  I wish I could go with you guys.

[영어식 어순]

A: Are you going to Busan / this weekend / with us?  

    부산에 갈 거야?                      /  이번 주말에        /  우리랑       

B: I can't make it.  I have some family business. 

    난 안 돼.                  집에 일이 좀 있어서.

A: You're really missing out.

    후회할 텐데. (너 정말 좋은 기회를 놓치는 거야. / 너 실수하는 거야.)

B: I know.  I wish I could go / with you guys.

    그러게.      나도 갈 수 있다면 좋을 텐데 / 너희들과 함께     

Posted by skyedu
|

[ 오늘의 생활영어 : 포장해서 가져 가자. ]

[한글]

A: 하와이안 피자 어때?         

B: 그래, 내가 좋아하는 거야.

A: 먹고 갈까 포장해 갈까? 

B: 포장해서 가져 가자.

[영어]

A: Does Hawaiian pizza sound good?       

B: Yeah, it's my favorite.

A: Should we eat in or take out?

B: Let's get it to go.

[영어식 어순]

A: Does Hawaiian pizza sound good?  

    하와이안 피자 괜찮게 들려?(마음에 들어?)       

B: Yeah, / it's my favorite. 

    응,        /  내가 좋아하는 거야.

A: Should we eat in / or take out?

    안에서 먹을까?          /  아니면 포장해 갈까?

B: Let's get it to go.

    포장해서 가자.  [get it to go : 포장해 가다]     

Posted by skyedu
|

[ 오늘의 생활영어 : 정곡을 찔렀네. ] 

[한글]

A: 걔 왜 그렇게 화를 내는 거야?  그냥 농담이었잖아.         

B: 아직도 모르겠어?

A: 뭘?  설마 걔가 날 좋아하거나 뭐 그런 거야? 

B: 정곡을 찔렀네.

[영어]

A: Why is she so angry?  It was just a joke.       

B: You still don't get it?

A: What?  Does she like me or something?

B: You hit the nail right on the head.

[영어식 어순]

A: Why is she so angry?   It was just a joke.  

    걔 왜 그렇게 화를 내는 거야?   그냥 농담이었잖아.       

B: You still don't get it? 

    아직도 모르겠어?

A: What?   Does she like me or something?

    뭘?           걔가 나를 좋아하기라도 한데?

B: You hit the nail right on the head.

    정곡을 찔렀어.  [hit the nail on the head : 정곡(핵심)을 찌르다, 정확히 맞는 말을 하다]


Posted by skyedu
|

[ 오늘의 생활영어 : 그렇게 많은 줄을 몰랐어. ]

[한글]

A: 서울은 정말 국제적인 도시가 되어가는 것 같아.         

B: 맞아.  한국에 거주하는 외국인 수가 백만 명이 넘는다는 거 알았어?

A: 우와!  그렇게 많은 줄은 몰랐네. 

B: 전 세계 각지에서 온 사람들이야.

[영어]

A: Seoul is really becoming a global city.       

B: Yeah.  Did you hear that there are over one million foreigners living in Korea?

A: Wow!  I didn't know there were so many.

B: And they come from all corners of the world.

[영어식 어순]

A: Seoul is really becoming / a global city.  

    서울은 정말 되어가고 있다        /  국제적인 도시       

B: Yeah. 

    그러게.               

    Did you hear / that there are / over one million foreigners / living in Korea? 

    들었어?(알았어?)  /         있다           /  백만 명이 넘는 외국인들               /  한국에 사는

A: Wow!   I didn't know / there were so many.

    우와!       난 몰랐어           /  그렇게 많았는지

B: They come / from all corners of the world.

    그들은 왔어    /  전 세계 각지에서  

Posted by skyedu
|

[ 오늘의 생활영어 : 막상막하였어. ]

[한글]

A: 어젯밤에 축구 경기 봤어?         

B: 당연히 봤지!  한일전이었잖아.

A: 끝나기 2분 전까지 완전 막상막하였어. 

B: 그러게, 굉장한 경기였어.

[영어]

A: Did you watch last night's soccer game?       

B: Of course I did!  It was Korea vs. Japan.

A: They were neck and neck until the last 2 minutes.

B: Yeah, that was a great match.

[영어식 어순]

A: Did you watch / last night's soccer game?  

    봤어?                   /  어젯밤의 축구 경기       

B: Of course I did!   It was Korea vs. Japan. 

    당연히 봤지!                한일전이었잖아.

A: They were neck and neck / until the last 2 minutes.

    (그들[한국선수들과 일본선수들]) 막상막였어 / 마지막 2분까지 

             [neck and neck : 막상막하의,접전의 / 막상막하로]

B: Yeah, / that was a great match.

    그러게, /  굉장한 매치였어.        

Posted by skyedu
|

[ 오늘의 생활영어 : 결국 한계점에 도달했어. ]

[한글]

A: John이 해고되다니 믿겨지지가 않아.         

B: 음, 꽤 오랫동안 성과가 안 좋았잖아.

A: 사실이긴 해. 

B: 마지막 프로젝트를 망쳤을 때 한계점에 달한 거지.

[영어]

A: I can't believe John got fired.       

B: Well, he was performing poorly for quite some time.

A: I guess that's true.

B: It reached the tipping point when he blew that last project.

[영어식 어순]

A: I can't believe / John got fired.  

    믿겨지지가 않아   /  John이 해고된 것이       

B: Well, / he was performing poorly / for quite some time. 

    음,       /  안 좋은 성과를 내고 있었잖아     /  꽤 오랫동안

     

A: I guess / that's true.

    나도 ~인 것 같아 / 그게 사실 

B: It reached / the tipping point / when he blew / that last project.

    도달한 거지   /  한계점(정점)            /  망쳤을 때             /  그 마지막 프로젝트       

Posted by skyedu
|