달력

122024  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

[본문]

A: I can't sleep because of your snoring. Do something about it.

B: I'm sorry, honey, but this is so weird. I've never snored before.

A: Why don't you sleep on your side? I think I read it somewhere.

B: I've already tried that. Maybe I should see a doctor.

[해석]

A: 당신 코 고는 소리 때문에 잠을 잘 수가 없어. 어떻게 좀 해 봐.

B: 미안해, 여보, 근데 정말 이상하네. 전에는 코를 골아본 적이 없는데.

A: 옆으로 누워서 자보는 게 어때? 어디선가 읽었던 것 같은데.

B: 이미 해 봤어. 아무래도 병원에 가봐야 할까 봐.

[영어 어순]

A: I can't sleep / because of your snoring. Do something / about it.

잠을 잘 수가 없어 / 당신 코 고는 거 때문에 어떻게 좀 해봐 / 그것(코 코는 것)데 대해

B: I'm sorry, / honey, / but this is so weird. I've never snored / before.

미안, / 여보, / 근데 정말 이상하네. 코를 골아본 적이 한번도 없는데 / 전에는

A: Why don't you sleep / on your side? I think I read it / somewhere.

자보는 게 어때? / 옆으로 읽어봤던 것 같아 / 어디선가

B: I've already tried that. Maybe / I should see a doctor.

그거 이미 해 봤어. 아무래도 / 병원에 가보는 게 좋겠어.

Posted by skyedu
|

본문]

A: David, I think I saw your girlfriend with another guy last night.

B: What? It can't be true. Are you sure?

A: It could be wrong, but it looked like there was something going on.

B: She can't be cheating on me. She's just not that kind of girl.

[해석]

A: 데이빗, 나 어젯밤에 네 여자친구가 다른 남자하고 있는 걸 본 것 같아.

B: 뭐? 그럴 리가 있나. 확실해?

A: 아닐수도 있지만 뭔가 심상치 않아 보이더라구.

B: 걔가 나를 속일 리가 없어. 걔는 그런 여자가 아니거든.

[영어 어순]

A: David, / I think I saw your girlfriend / with another guy / last night.

데이빗, / 나 네 여자친구를 본 것 같아 / 다른 남자와 함께 있는 / 어젯밤에

B: What? It can't be true. Are you sure?

뭐? 그럴 리가 없어. 확실해?

A: It could be wrong, / but it looked like / there was something going on.

아닐수도 있어, / 하지만 ~처럼 보였어 / 뭔가 일이 벌어지고 있었다.

B: She can't be cheating on me. She's just not that kind of girl.

걔가 나를 속일 리가 없어. 걔는 그런 여자가 아니거든.

Posted by skyedu
|

[본문]

A: How was the fashion show you went to last weekend?

B: Oh my gosh, I've never seen so many pretty girls in my life!

A: I take it all the guys were excited.

B: They were all drooling, and I was no exception.

[해석]

A: 지난 주말에 갔던 패션쇼는 어땠어?

B: 세상에, 내 평생 그렇게 많은 예쁜 여자들을 본 건 처음이었어!

A: 남자 녀석들 모두 아주 신났겠는걸.

B: 하나같이 다들 침을 흘리더만, 나도 예외가 아니었구.

[영어 어순]

A: How was the fashion show / you went to / last weekend?

패션쇼는 어땠어? / 네가 갔었던 / 지난 주말에

B: Oh my gosh, / I've never seen / so many pretty girls / in my life!

세상에, / 난 한번도 본 적이 없었어 / 그렇게 많은 예쁜 여자들을 / 내 평생

A: I take it / all the guys were excited.

내가 보기엔 / 남자 녀석들 모두 신나겠는걸.

B: They were all drooling, / and I was no exception.

하나같이 다들 침을 질질 흘리더구만, / 나도 예외가 아니었구.

Posted by skyedu
|

[본문]

A: Rachel, can I dance with you?

B: I don't know how to dance.

A: I do. All you have to do is follow my lead.

B: Kevin, what I'm trying to say is I don't want to dance with you. OK?

[해석]

A: 레이첼, 함께 춤을 출 수 있을까?

B: 나 춤출지 몰라.

A: 내가 알아. 넌 그냥 내가 이끄는대로 따라오기만 하면 돼.

B: 케빈, 내가 하려고 하는 말은 너와 춤추기 싫다는 거야. 알겠어?

[영어 어순]

A: Rachel, / can I dance with you?

레이첼, / 내가 너와 춤을 출 수 있을까?

B: I don't know / how to dance.

나는 몰라 / 어떻게 춤을 추는지

A: I do. All you have to do is / follow my lead.

내가 알아. 네가 오직 해야 할 것은 ~이야(넌 ~하기만 하면 돼) / 나의 리드를 따르다

B: Kevin, / what I'm trying to say is / I don't want to dance with you. OK?

케빈, / 내가 말하려고 하는 것은 ~이야 / 나는 너와 춤을 추고 싶지 않다 알겠어?

Posted by skyedu
|

[본문]

A: I accidentally told Kevin about your breakup.

B: What? I told you not to tell anyone about that!

A: I'm sorry! It slipped out, but don't worry. He's very tight-lipped.

B: You better hope so.

[해석]

A: 너 헤어졌다는 걸 얼떨결에 케빈한테 말해 버렸어.

B: 뭐라고? 아무한테도 말하지 말라고 했잖아!

A: 미안! 무심코 튀어나왔어, 하지만 걱정마. 걔 입이 무겁거든.

B: 그러길 바라는 게 좋을 거다.

[영어 어순]

A: I accidentally told Kevin / about your breakup.

나 어떨껼에 케빈한테 말해 버렸어 / 너 헤어졌다는 것에 대해

B: What? I told you / not to tell anyone / about that!

뭐라고? 내가 너한테 말했지 / 아무한테도 말하지 말라고 / 그 일에 대해

A: I'm sorry! It slipped out, / but don't worry. He's very tight-lipped.

미안! 무심코 튀어나왔어, / 하지만 걱정마 걔는 입이 무겁거든.

B: You better hope so.

그러길 바라는 게 좋을 거다.

Posted by skyedu
|

[본문]

A: What do you want from me?

B: All I want is someone to talk to.

A: As you know, I'm not much of a talker. You'd better find someone else.

B: All you have to do is listen. I'll do the talking.

[해석]

A: 도대체 나한테 원하는 게 뭐야?

B: 난 단지 말할 사람이 필요한 것 뿐이야.

A: 알다시피, 난 말주변이 없잖아. 다른 사람을 찾아봐.

B: 넌 그냥 듣어주기만 하면 돼. 얘기는 내가 할 테니까.

[영어 어순]

A: What do you want / from me?

뭘 원하는 거야? / 나한테

B: All I want is / someone to talk to.

내가 오로지 바라는 것은 ~이야 / 얘기할 누군가

A: As you know, / I'm not much of a talker. You'd better / find someone else.

너도 알다시피, / 난 말주변이 없는 사람이야. 넌 ~하는 게 좋아 / 다른 누군가를 찾아보는 게

B: All you have to do is / listen. I'll do the talking.

오로지 네가 해야 하는 것은 ~이야 / 듣는 것 얘기는 내가 할 테니까.

Posted by skyedu
|

[본문]

A: You look so busy these days. Anything I can do to help?

B: Well... would you mind mailing this out for me?

A: No problem. Consider it done.

B: Thanks. I can always count on you.

[해석]

A: 너 요즘 많이 바쁜 것 같다. 내가 뭐 좀 도와줄 거 있어?

B: 음... 이거 좀 우편으로 발송해 줄래?

A: 문제없어. 바로 처리해 줄게.

B: 고맙다. 항상 의지할 수 있는 네가 있어 든든하다.

[영어 어순]

A: You look so busy / these days. Anything / I can do to help?

너 정말 바뻐 보인다 / 요즘 어떤 것 있어? / 내가 도와줄 수 있는

B: Well... would you mind / mailing this out / for me?

음... 괜찮겠니? / 이것을 우편 발송해 주는 것 / 내 대신

A: No problem. Consider it done.

문제없어. 바로 해 줄게.(맡겨만 줘.)

B: Thanks. I can always count on you.

고맙다. 넌 항상 믿고 의지할 수 있어 든든해. [count on : 믿다, 의지하다, 기대다]

Posted by skyedu
|

[본문]

A: What was that noise?

B: It seems to me that you have a flat tire.

A: Oh, no! Do you know how to change a tire?

B: Yes, I learned how to do that, but I've done it. Why don't we call a truck?

[해석]

A: 무슨 소리였지?

B: 내가 보기엔 타이어가 펑크 난 거 같은데.

A: 이런! 너 타이어 갈 줄 알어?

B: 응, 어떻게 하는지 배우긴 했는데 한 번도 해 본 적이 없어. 그냥 견인차를 부르는 게 어때?

[영어 어순]

A: What was that noise?

저 소리 뭐였지?

B: It seems to me that / you have a flat tire.

내가 보기엔 ~것 같다 / 네 차 타이어 펑크 났다

A: Oh, no! Do you know / how to change a tire?

이런! 너 알아? / 어떻게 타이어를 교체하는지

B: Yes, / I learned / how to do that, / but I've done it. Why don't we call a truck?

응, / 나 배웠어 / 어떻게 하는지 / 근데 해 본 적은 없어. 우리 그냥 견인차를 부르는 게 어때?

Posted by skyedu
|

[본문]

A: Did you tip the server?

B: No. Am I supposed to?

A: Yes. Here in the U.S., we're expected to tip about 15% at restaurants.

B: Really? That's very foreign to me because we don't tip in Korea.

[해석]

A: 종업원한테 팁 줬어?

B: 아니. 그래야 되는 거야?

A: 응. 미국에서는 식당에서 음식값의 15% 정도를 팁으로 주게 되어 있어.

B: 정말? 그건 나한테는 상당히 생소해. 한국에서는 팁을 안 주거든.

[영어 어순]

A: Did you tip the server?

너 종업원에게 팁 줬어? [tip : 팁 / ~에게 팁을 주다]

B: No. Am I supposed to?

아니. 내가 그렇게 해야 되는 거야? [be supposed to ~ : ~하기로 되어 있다]

A: Yes. Here in the U.S., / we're expected to tip / about 15% / at restaurants.

응. 여기 미국에서는, / 우리는 팁을 주게 되어 있어 / 15% 정도 / 식당에서

[be expected to ~ : ~로 예상(예측,기대)된다, ~할 것으로 받아들여진다]

B: Really? That's very foreign to me / because we don't tip / in Korea.

정말? 그건 정말 나한테 생소하다 / 우리는 팁을 안 주거든 / 한국에서는

Posted by skyedu
|

[본문]

A: You look upset. Did something happen at school?

B: It looks like my teacher hates me.

A: What makes you think that?

B: She always picks on me in class. She is mean to me.

[해석]

A: 기분이 안 좋아 보이네. 학교에서 무슨 일 있었어?

B: 선생님이 나를 싫어하나 봐.

A: 왜 그렇게 생각하는데?

B: 수업 시간에 맨날 나한테만 뭐하고 해. 진짜 치사해.

[영어 어순]

A: You look upset. Did something happen / at school?

너 기분 안 좋아 보인다. 무슨 일 있었어? / 학교에서

B: It looks like / my teacher hates me.

~인 것 같아(~처럼 보여) / 우리 선생님이 나를 싫어한다

A: What makes you think that?

왜 그렇게 생각해?

B: She always picks on me / in class. She is mean / to me.

그녀는 항상 나한테 뭐하고 해 / 수업 시간에 그녀는 치사해(비열해, 야비해) / 나한테

[pick on : 비난하다, 혹평하다, 괴롭히다, 걸고넘어지다, 헐뜯다]

 

Posted by skyedu
|